有奖纠错
| 划词

Aucun acteur ne m’impressionne. Je les aime, ou pas.

没有一个演员让我赶到有压力。我喜欢他们,或者不。

评价该例句:好评差评指正

J'suis facheusement impressionnée par les paroles de qn.

'il vous plait 某人一点话令我感到讨厌。

评价该例句:好评差评指正

Beauté, bonté et courage de serpent blanc, ceux-ci nous ont impressionnés.

自儿时起,白娘娘美丽、善良、勇气成为我们津津乐道话题。

评价该例句:好评差评指正

Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.

是为了听见,并留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Il a appris le chinois pour impressionner sa jolie voisine chinoise.

他学中文,是为了给他漂亮中国邻居一个惊喜。

评价该例句:好评差评指正

J’ai vu l’homme le plus gros du monde, je suis impressionné.

我刚看到世界最胖人,我吃惊。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle elles ont sorti leurs plus beaux vêtements pour impressionner le public.

是她们为什么要以最美服装展现在公众面前并给其留下深刻印象原因。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas femme à me laisser impressionner par les difficultés.

我不是那种见困难女人。

评价该例句:好评差评指正

Tout le monde a été impressionné, et à juste titre.

每个人都深为感动,这是必然

评价该例句:好评差评指正

L’expérience d’élie montre que Dieu ne veut pas impressionner, mais être compris et accueilli.

厄里亚经验指出天主不想我们被强迫,而是以明了与欢迎心接受。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui nous a réellement impressionné, c'est votre gestion du temps.

真正给我们留下深刻印象是你对时间管理。

评价该例句:好评差评指正

Je suis d'autant plus impressionné que vous n'êtes pas chrétien.

而且我更加钦佩是,你本人并不是基督徒。

评价该例句:好评差评指正

La déposition du général Mercier, l'ancien ministre de la Guerre, impressionne particulièrement les juges.

前陆军部长梅西埃将军证词尤为突出,给法官们留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que les criminels seront impressionnés au point de bien se comporter?

难道这将威吓那些不法分子规矩行事吗?

评价该例句:好评差评指正

Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.

不同人有不同理解。有些剪辑感人,有些台词使人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très impressionnés par leur dévouement.

他们对这项事业献身精神给我们留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont dit être impressionnées par le court-métrage susmentionné.

若干代表团指出,它们对放映短片印象深刻。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été particulièrement impressionné par leur savoir, leur compétence et leur sérieux.

他们知识、他们专门技能以及他们敬业精神给我留下了十分深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très impressionnés par tout le travail qu'ils ont accompli.

他们所做工作给我们留下印象。

评价该例句:好评差评指正

La mission a été impressionnée par son action en faveur de la paix.

特派团对他们为促进和平所作工作印象之深。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安培每米, 安培秒, 安培数, 安培小时, 安贫乐道, 安平, 安期, 安琪儿, 安寝, 安全,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Ça veut dire que tu es impressionné.

意思是你印象很深刻。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, il en faut plus pour m'impressionner !

哦,就这可不会让我惊讶!

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Qu'est-ce qui vous a le plus impressionné ?

有什么给您留下最深印象的吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tout le monde va être très impressionné, je t'assure.

大家都会感到震惊,我向你保证。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Une espèce que les épouvantails n'impressionnent pas, en tout cas.

无论你是哪种鸟,都无法打动稻草人。

评价该例句:好评差评指正
格兰的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, Paganel et Robert furent sensiblement impressionnés par ces ondes électriques.

哥利纳帆、巴加内尔和罗伯尔对这些电流都有同样明显的感觉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je comprends, dit Lupin, l'air pensif. Je suis très impressionné...

“我明白了,”卢平沉思着说道,“,我有印象。”

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Mais cela ne nous impressionnait guère.

但是这些都没太给我们留下印象。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Caillou et Léo étaient très impressionnés par la démonstration de karaté que leur faisait Sarah.

卡尤和雷奥对萨拉向他们展示的空手道表演印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波 Harry Potter et la Coupe de Feu

Deux d'entre eux, apparemment impressionnés, examinaient les assiettes et les gobelets d'or.

其中两个同学还拿起金色的盘子和高脚酒,仔细端祥着,显然很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Voilà une nouvelle occasion d'impressionner Ran.

这又是一个让Ran震惊的好机会。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous ne pouvons aujourd'hui qu'être impressionnés par la prévoyance des décideurs de l'époque.

我们只能佩服红岸工程最高决策者思维的超前了。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Justement, j'avais bien conscience sur le moment même que cette personne essayait de nous impressionner.

准确地说,当时我很清楚这个人想打动我们。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Comme j'ai dit dans la vidéo précédente, j'étais assez impressionnée par la qualité des urgences.

正如我在上一个视频中所说,急诊的质量给我留下了深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur Ombrage haussa les sourcils et Harry vit qu'elle ne pouvait s'empêcher d'être impressionnée.

乌姆里奇教授扬起眉毛,哈利知道她尽管不乐意,却也不由得心服口服。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu l'impression qu'elle te regarde pour obtenir une réaction positive et qu'elle essaie de t'impressionner?

你觉得她是在观察你的积极反应并试图打动你吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous les connaissez ! ? demanda Harry, impressionné.

“你认识他们吗?”哈利问,一脸迫切的神情。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

C'est absolument magnifique ! Qu'est-ce qui m'impressionne ?

巴黎真的非常漂亮!什么让我印象深刻?

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'ai été très inspiré pour le filmer, puis après très impressionné et enchanté de tourner avec lui.

我在拍摄他时很受启发,之后又非常感动,很高兴能和他一起拍摄。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

On veut l'impressionner et on est chaud.

我们想要给他留下深刻印象,而且我们已经准备好了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安全技术规则, 安全距离, 安全壳, 安全盔, 安全离合器, 安全理事会, 安全锚地, 安全帽, 安全门, 安全膜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接