有奖纠错
| 划词

L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .

前人大使做了一个即席开场言。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositifs explosifs improvisés posent de réels problèmes.

简易置是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Les engins explosifs improvisés continuent de faire des victimes.

1日至3月31日期间,据报有22人伤亡,包括儿童和青年。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositifs explosifs improvisés demeurent l'arme de choix des insurgés.

简易置仍然是叛乱者的首选武器。

评价该例句:好评差评指正

L’ambassadeur Wu Jianmin a improvisé un discours d’ouverture en français et en anglais.M.

外交界知名人士吴建民大使即席表法英双语演讲。

评价该例句:好评差评指正

Un tel dispositif est à considérer aussi comme un dispositif explosif improvisé.

此种置也应当归为简易置。

评价该例句:好评差评指正

On n'a découvert aucun nouvel engin explosif improvisé le long de la Ligne bleue.

沿蓝线一带未现任何新的临时拼凑的置。

评价该例句:好评差评指正

Dans toute la région, les attentats au moyen d'engins explosifs improvisés continuent de se multiplier.

是阿富汗境内以普什图人为主的塔利班运动的传统根据地。

评价该例句:好评差评指正

Par quoi l'emploi de dispositifs explosifs improvisés se caractérise-t-il dans les circonstances actuelles?

在当代条件下,简易置如何使用?

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un pupitre improvisé dans cette salle.

我们这个大厅的讲台是临时搭建的。

评价该例句:好评差评指正

Des délibérations improvisées rendraient-elles les travaux du Conseil plus interactifs?

没有讲稿的审议是否能使安理会工作更具互动性呢?

评价该例句:好评差评指正

On a beaucoup improvisé et adopté des mesures de caractère transitoire.

许多办法都是临时凑合的,所采措施只是过渡性质。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que des roquettes Qassam improvisées soient tirées contre Israël.

向以射简易卡萨姆炮弹是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

La planification budgétaire du système de justice semble improvisée et dépourvue de vision stratégique.

司法系统的预算规划似乎是即兴拼凑而成,缺乏战略眼光。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques mois, des avions civils ont été utilisés aux États-Unis comme engins explosifs improvisés.

在审查会议召开前几个月,美利坚合众国境内生了利用民航飞机作为临时置的事件。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions ne sont pas le résultat d'une décision improvisée prise par le Conseil.

制裁并不是安理会即兴作出的一项决定的结果。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 7 250 kilogrammes d'explosifs, dont 14 682 engins explosifs improvisés, ont été détruits en neuf endroits.

已经销毁位于九个地点、超过7 250公斤的物品(包括14 682枚简易置)。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, la Mission a enquêté sur quatre explosions provoquées par des engins explosifs improvisés.

在报告所述期间,观察团调查了4起简易置造成的事件。

评价该例句:好评差评指正

Il demeure impératif pour les États Membres de s'occuper de la question des explosifs improvisés et civils.

会员国迫切需要处理简易和民用物的问题。

评价该例句:好评差评指正

Concernant l'attentat du 16 juillet, un auteur présumé qui aurait déclenché l'engin explosif improvisé utilisé a été arrêté.

关于7月16日的袭击,被控引遥控简易置的一名嫌疑犯已被逮捕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


unigraphie, unijambiste, unijonction, unilatéral, unilatérale, unilatéralement, unilatéralisation, unilatéralisme, uniligne, unilinéaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地

Je dois simplement continuer à faire ces mouvements de gym improvisés.

我只需要继续这些临时发挥的运动动作。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Vous verrez au cours de cette vidéo que c'est quelque chose que j'ai un petit peu improvisé aujourd'hui.

你们会看到,今天这个视频是我即兴发挥的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Moellons improvisés comme le reste, et pris on ne sait où.

鹅卵石和其他的东西都是临时收集起来,也没人知道是从什么地方弄来的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et surtout à partir des aliments que vous avez présentement dans votre frigo, réaliser des recettes un peu improvisées.

特别是还要看看基于目前冰箱里所拥有的食物,你们能即兴,完成哪些食谱?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« À l’ouvrage ! » commanda John Mangles. Ses matelots improvisés étaient à ses ordres.

“干活啦!”门格尔说道。水手们

评价该例句:好评差评指正
知识科普

Depuis combien de temps n'as-tu pas pris un pinceau ou improvisé une mélodie?

有多久你没有拿起画笔或是即兴创作旋律呢?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le tuyau destiné à conduire la fumée au dehors donna quelque travail aux fumistes improvisés.

业余制砖工人们感到把烟通到外面去的烟囱很难

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Beaucoup de ces infirmiers et de ces fossoyeurs d'abord officiels, puis improvisés, moururent de la peste.

护士和掘墓人一还是官方的,后来便临时拼凑,而这些人后来很多都死于鼠疫

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Puis elle aida les deux femmes à faire une toilette improvisée pour ne point mouiller leurs robes.

接着她帮那两个女人搞好临时打扮,免得弄湿她们的裙袍。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Je suis convaincu, au contraire, que la liberté de manifester dans l'espace public existe toujours, même sous des formes totalement improvisées.

相反,我相信在公共空间展示的自由仍然存在,甚至以完全即兴的形式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Sous ces tentes, des salles de classe improvisées.

- 在这些帐篷下,是临时搭建的教室。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Est-ce que ce regard cam serait pas improvisé ?

这个凸轮看起来不是即兴创作的吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis irrité contre le temps présent se fit lire Tite-Live ; la traduction improvisée sur le texte latin l’amusait.

侯爵对当今这个时代感到气愤,让于连给他读李维的作品,把拉丁文即席翻译过来,听起来很心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ce champ en contrebas devient un cimetière improvisé.

下面的这片土地变成一个临时墓地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans cette morgue improvisée, pas question de nous répondre.

在这个临时的太平间里,没有回答我们的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Les stations de métro sont transformées en campements improvisés.

地铁站被改造成临时营地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ils ont improvisé un dîner au clair de lune.

他们临时准备一顿月光晚餐。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Ou même l'ont-ils plus ou moins improvisé pour terminer leur parcours dans un baroud sanglant ?

还是他们或多或少地即兴创作,在血腥的巴鲁德中完成他们的旅程?

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ils ont eu une journée pour tourner un sketch improvisé.

他们有一天时间拍摄即兴素描。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il y a un terrain de pétanque juste derrière, improvisé.

- 后面有一个临时搭建的滚球场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


union, union européenne, unionisme, unioniste, unionite, uniovulé, uniovulée, unipare, unipersonnel, unipersonnelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接