Va donner une impulsion à l'économie voisine de prospérer.
将带动周边地区经济蓬勃展。
Ces ondes sont émises sous forme d'impulsions très brèves.
这些波在极短脉冲形式。
Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.
即使他是一时冲动, 我也不原谅他。
Cela donnait une grande impulsion au FNUAP.
这对人口基金是极大推动。
Donnons une nouvelle impulsion à cette politique.
让我们重新推动这项政策。
Le développement des relations sino-françaises a récemment maintenu une force d'impulsion.
近期中法关系展取得了较大飞跃。
Nos recommandations devraient lui donner une plus grande impulsion.
我们建议应该给这个进程带来更大推动力。
L'ONU doit donner une impulsion dans ce domaine.
联合国必须在这一努力中挥领导作用。
Nous comptons pour cela, Monsieur le Président, sur votre impulsion.
主席先生,我们寄希望于您对该进程领导。
Quelques expatriés sont aussi nécessaires pour donner une impulsion au processus.
同样重要是若干外聘人员推动此进程。
Nous ne devrions pas ménager nos efforts pour conserver cette impulsion.
我们应分努力来维持这一势头。
Cette ratification confère une nouvelle impulsion au processus de désarmement nucléaire.
这一行动将对核裁军进程起到积极促进作用。
Nous devons tirer parti de l'impulsion donnée par cette jirga.
我们必须继续扩大这次支尔格大所产生势头。
Le troisième accord complémentaire a donné une impulsion notable au processus.
第三项补协定为进程提供了显著动力。
Il pourrait également donner une impulsion budgétaire importante à l'économie.
这种措施也能够对经济提供重大财政刺激。
Il est important de conserver l'impulsion donnée au processus politique.
必须保持政治进程势头。
Il nous faut également donner une impulsion majeure aux nouvelles technologies.
同样至关重要是建立奖励有利于环境法机制。
Il importait de tirer parti de l'impulsion donnée à Monterrey.
善于利用在蒙特雷产生势头是很重要。
Elle permettrait de maintenir l'impulsion en faveur de la ratification.
这样作用之一将是保持批准公约动力。
La Convention sur certaines armes classiques a récemment reçu une nouvelle impulsion.
《特定常规武器公约》目前获得了某些新推动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Numéro 9. Tu as du mal à contrôler tes impulsions.
第九,你很难控制自己的冲动。
Les impulsions dépendent du premier mot venu.
偶然一个字能使人冲动。
Dans l'obscurité la nourriture est difficile à trouver, donc le requin lutin guette la moindre impulsion électrique dans l'eau.
黑暗中很难找到食物,所以,精灵鲨窥视着水的丝毫波动。
C'est une tradition qui remonte au Moyen-Âge sous l'impulsion de l'église catholique qui fait du mariage un sacrement.
此传统可以追溯至中纪,由天主教推动,他们视婚姻为圣礼。
Aussi, il n’y a eu aucune variation de l’impulsion des deux boules.
因而两球之间的动量交换也没有变化。
Et il se mit à nager avec la force et l’impulsion du désespoir.
于是他孤注一掷,使出全身力气。
Lisa était peut-être partie sur une impulsion, mais probablement pas au hasard.
丽莎可能是一时冲动才走的,但或许她已经早有计划。
De telles impulsions incontrôlables seraient de nature à associer cette attitude à une addiction.
种不可控制的冲动很可能会使种态度与成瘾联系一起。
Pendant la Renaissance, sous l'impulsion des Médicis, la ville de Florence se transforme.
文艺复兴时期,佛罗伦萨城梅迪奇家族的改造下焕然一新。
Mais cette fâcheuse impulsion s'effaça dès qu'ils eurent échangé un regard.
但是当两人目光相对时,他那种小心眼的冲动一下子就消失了。
Sous l'impulsion des réalisateurs engagés Jean-Luc Godard, François Truffaut, Alain Resnais ou Claude Berri.
一些积极导演的推动下,让-吕克·戈达尔、弗朗索瓦·特吕弗、阿兰·雷奈或克劳德·。
Et sous l'impulsion de son geste, l’aiguille des heures se mit aussi à rebrousser chemin.
她手指的拨弄下,时针也开始倒转。
Sous l'impulsion de l'ingénieur Jean-Baptiste Vaquette de Gribeauval, les effectifs de l'artillerie sont doublés.
工程师让-巴普蒂斯特·瓦奎特·德·格博瓦尔的推动下,炮兵队伍得到了翻倍的增长。
Sous son impulsion, les premiers clubs de glisse californiens font leur apparition dans les années 1920.
他的推动下,20纪20年代加州出现了第一批冲浪俱乐部。
Quand L'émotion est très forte, le cerveau libère une impulsion qui active les glandes lacrymales et ça nous fait pleurer.
当情绪非常强烈时,大脑会释放一种脉冲,激活泪腺,让我们哭泣。
Le Nautilus, sous l’impulsion de son hélice, glissant sur ses plans inclinés, s’enfonça jusqu’aux dernières couches de la mer.
时,“鹦鹉螺号”船只轮机的推动下,沿着倾斜纵斜船板下滑到海底最深处。
Ils se soulèvent en 54 avant Jésus-Christ sous l'impulsion d'un guerrier dont vous n'avez pas pu oublier le nom.
他们于公元前54年一位您无法忘记其名字的勇士的领导下崛起。
Ils communiquent par des petites impulsions électriques.
它们通过小电脉冲进行通信。
Il a donné une impulsion au niveau européen.
它欧洲层面提供了动力。
Il envoie des petites impulsions électriques vers les muscles concernés.
它向有关肌肉发送小的电脉冲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释