L'attribution de la responsabilité et l'imputabilité sont des synonymes au regard du droit international.
在际法中,可归责性和可归罪性是同义词。
L'Australie, la Nouvelle-Zélande et le Canada soutiennent fermement les deux Tribunaux, et continueront de leur prêter assistance, car ils montrent la voie à suivre pour une plus grande imputabilité des crimes internationaux.
澳大利亚、新西兰和加拿大坚定支持前南斯拉夫问题际刑事法庭和卢旺达问题际刑事法庭,并将在不断加强追究对际罪行责任过程中继续为它们提供协助。
Il fallait espérer qu'à terme, les États Membres, reconnaissant la déclaration de principes comme un instrument pour exiger des organisations internationales une plus grande imputabilité, encourageraient donc vivement celles-ci à mettre en œuvre les principes énoncés dans la déclaration.
希望各成员最终会认识到原则宣言是向际组织问责一个工具,并将因此大力鼓励际组织执行这些原则。
La mise en place du Système de contrôle du matériel des missions a largement contribué à améliorer le système de gestion du matériel du Tribunal attendu qu'elle a pour effet d'accroître l'imputabilité des utilisateurs et de favoriser la transparence.
由于采用了外地资产管理系统,已大大改善了法庭资产管理工作,从而加强了问责并提高了透明度。
Des données de référence seront recueillies et des mesures quantitatives et qualitatives seront mises au point pour veiller à ce que la qualité de l'impact des activités soit évaluée de manière satisfaisante et pour établir clairement l'imputabilité aux interventions de l'organisation.
人居署还将收集基线数据,订各种定量和定性措施,确保顺利评估各种活动所产生影响性质,确保可以明确界定本组织各项干预措施属性。
Nous devons redoubler d'efforts pour aborder la question sous tous ses aspects, des mesures de prévention qui comprennent les mesures visant à changer les mentalités à l'égard du statut des femmes, au traitement des victimes et une meilleure imputabilité des auteurs.
我们必须加倍努力,解决这一问题所有方面,从包括努力改变有关妇女地位态度在内预防措施,一直到对待受害者以及加大对犯罪者问责等方面,不一而足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。