有奖纠错
| 划词

1.Nous avons l'impérieux devoir de le sauver!

1.拯救这一财产是我们的当务之急。

评价该例句:好评差评指正

2.Loin de disparaître, ces responsabilités vont devenir plus impérieuses encore.

2.这些责任将不会结束;它们将变得更加紧迫。

评价该例句:好评差评指正

3.Mais ces motifs doivent être vraiment impérieux, selon l'observation générale 15.

3.第15号一般性评论,这些理由必须是确实令人信服的。

评价该例句:好评差评指正

4.Chaque être humain est unique et le respect d'autrui doit être aussi impérieux qu'universel.

4.每个人都有其独特性,必须普遍尊重他人。

评价该例句:好评差评指正

5.La résolution a reconnu cette impérieuse nécessité.

5.决议承认这种必不可少的需要。

评价该例句:好评差评指正

6.Il est impérieux que cette logique cesse.

6.瑞士认为这一暴力逻辑必须停

评价该例句:好评差评指正

7.Il est impérieux que nous fassions de même.

7.我们必须采取同样的行动。

评价该例句:好评差评指正

8.C'est une règle impérieuse de droit international.

8.这是一项重要国际法规则。

评价该例句:好评差评指正

9.J'ai une raison impérieuse pour lancer cet appel.

9.提出这项要求是非常有道理的。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Cambodge croit profondément au caractère impérieux et bénéfique du désarmement.

10.柬埔寨深信裁军的必要和好处。

评价该例句:好评差评指正

11.Onzièmement, le besoin impérieux de plus de cohérence et de synergie.

11.第十一是强调必要更多地协调和协

评价该例句:好评差评指正

12.Il est impérieux de le rendre universel et de le renforcer.

12.必须实现进一步普遍化并得到加强。

评价该例句:好评差评指正

13.Pour les questions qui touchent au développement, ce droit est impérieux.

13.在与发展有关的领域,这一权利是必需

评价该例句:好评差评指正

14.Deuxièmement, il est impérieux de mettre un terme à l'impunité.

14.第二,必须结束有罪不罚文化。

评价该例句:好评差评指正

15.Pour les chrétiens, les soins à autrui constituent un devoir impérieux.

15.对基督徒来说,顾他人是应尽的责任。

评价该例句:好评差评指正

16.M. Hussain (Pakistan) convient du caractère impérieux de la réforme.

16.Hussain先生(巴基斯坦)说,巴基斯坦代表团同意改革势在必行,但遗憾的是,某些代表团提出的约条件破坏了相互信任的气氛,而这种气氛对改革的圆满进行至关紧要。

评价该例句:好评差评指正

17.Néanmoins, l'augmentation de l'aide au développement demeure une impérieuse nécessité.

17.尽管如此,仍然迫切需要提供大量的发展援助。

评价该例句:好评差评指正

18.Il est par conséquent impérieux d'appuyer les systèmes sanitaires en Afrique.

18.因此,必要为非洲的保健系统提供支持。

评价该例句:好评差评指正

19.À cette fin, il est impérieux de réformer le Conseil de sécurité.

19.为此目的,必须进行安全理事会的改革。

评价该例句:好评差评指正

20.Il est donc d'une nécessité impérieuse d'agir rapidement et ensemble.

20.因此,有紧迫的必要迅速采取集体行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


homocharge, homochrome, homochromie, homochromo, homochrone, homochronisme, homocinétie, homocinétique, homoclime, homoclinal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Mrs Weasley adressa alors un signe de main impérieux à ses fils et à Hermione.

韦斯莱夫人盛气凌人地招呼着她的几个儿子和赫敏。

「哈·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

2.La voix de Paul se fit plus impérieuse.

Paul的声音显得更不耐烦

「Alter Ego 5 (C1>C2)」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

3.Et par le temps qu’il faisait, il éprouvait l’impérieux désir d’une promenade dans la forêt de Compiègne.

天气这么好,他迫不及待地想到贡比涅森林里去散散步。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

4.Il avait un besoin impérieux de solitude, et comment se la procurer ?

迫切地需要狐独,可如何做得到?

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.– Où est Dumbledore ? demanda-t-il d'un ton impérieux à Mrs Weasley.

“邓布?”问韦斯莱夫人。

「哈·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Dentro la testa ! cria une voix grave et impérieuse, accompagnée d’un geste de menace.

“Dentrolatesta!”[意大语:“头缩进去!”——译注]一个庄严而专横的声音喊着并伴随着一个恫吓的手势。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.– Et alors ? demanda-t-il d'un ton impérieux en les regardant tour à tour.

“然后?”他问道,目光从一个转向另一个。

「哈·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

8.Ces messieurs, cédant malgré eux au regard impérieux de Julien, lui remirent la mitre de Monseigneur.

这些先生们见于连目光专断,不由自冠交给了他。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

9.Sa voix est faible, pensa-t-il, mais tout ce caractère impérieux est encore dans son accent.

“她的声音微弱,”他想,“然而口吻中她那专横的性格分毫无损。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

10.Il tournoyait majestueusement; impérieux, irrésistiblement puissant, il enroulait autour de son œil son imposante traîne blanche.

它气势磅礴地旋转着,在风眼的周围带动无数的白色云层。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Bertuccio baissa la tête devant le regard impérieux du maître, et il demeura immobile et sans réponse.

贝尔图乔一看见他人目光威严,就急忙低下了头,一动不动地站着,也不回答。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.Sa voix s'étouffa sous le regard impérieux de Dumbledore qui le fixait par-dessus ses lunettes en demi-lune.

邓布多从他那半月形的眼镜上方盛气凌人地审视了一眼,他马上就变得结巴了。

「哈·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
神话传说

13.Et il indiquait chaque partie du corps qu'il nommait ainsi d'un geste précipité qui faisait cesser l'impérieuse démangeaison.

而且他用一个匆忙的手势指着他所说的身体的每一个部分,这使得引人注目的瘙痒停止。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Que voulez-vous dire ? demanda Mercédès en lançant un regard impérieux, que voulez-vous dire ? je ne vous comprends pas.

“你这是什么意思?”美塞苔丝忿忿的瞟了他一眼。“——你在胡说些什么?我不懂。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
La nausée

15.Ses yeux intimident, de gros yeux noirs et impérieux.

他的眼睛是令人生畏的,黑色的大眼睛和专横机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

16.Florentino Ariza parla plus bas mais avec dans la voix la résolution la plus impérieuse dont il était capable.

弗洛伦蒂诺·阿里扎说话的声音很低,但他的声音里带着他所能做到的最专横的决心。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

17.Il était grand, beau de visage, d'une allure impérieuse que lui donnaient un regard perçant et des cheveux noirs comme le jais.

他身材高大,面容英俊,锐的目光和乌黑的头发给人一种专横的气质。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

18.Je ne le souffrirai pas ; non, non, plutôt mourir ! s’écria la reine, chez laquelle se révoltait le sang impérieux de l’Espagnole et de l’Autrichienne.

“我绝不容许,不,宁可死也不容许!”王后嚷着,刚烈的西班牙和奥地血统在她身上反抗了。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

19.Sans doute les diverses raisons qui me rendaient si impatient de la voir auraient été moins impérieuses pour un homme mûr.

当然,促使我如此急于要跟她会面的种种理由,对一个成熟的男人来说,就不会那么迫切

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

20.Mais, avant de songer à la fatigue, aux impérieux besoins de la faim et de la soif, Glenarvan interrogea Tom Austin sur sa présence dans ces parages.

这时,疲劳和饥渴早就丢到一边了,爵士首先要问问汤姆·奥斯丁,他怎么会跑到这一带海面上来。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


homœochilidium, homœodeltidium, homoépitaxie, homofocal, homofocale, homogame, homogamétie, homogamie, homogénat, homogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接