有奖纠错
| 划词

Il semble que les programmes locaux peuvent remplacer efficacement l'incarcération.

一些证据显示,比起将青年人关起来办法,以社区为基础方案是很好替代办法。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont ceux qui ne voient pas d'avocat pendant leur incarcération.

许多人在被关押期间见不到律师。

评价该例句:好评差评指正

Elle encourageait le recours à des amendes comme peines de substitution à l'incarcération.

比亚用罚款作为监禁替代手段。

评价该例句:好评差评指正

D'autres appliquaient des programmes et projets d'assistance et de réinsertion sociale après incarcération.

还有一些方案实施了供监禁结束后协助和重返社会方案与项目。

评价该例句:好评差评指正

Il est profondément préoccupé par l'incarcération de 44 personnes pour infraction à ces lois.

委员会对因犯有这些法律行为而遭监禁44人深表关注。

评价该例句:好评差评指正

Sa famille doit être obligatoirement informée du lieu de son incarcération.

囚犯家人必须被告知他们在押地点。

评价该例句:好评差评指正

Les motifs d'incarcération sont multiples et les profils des détenus complexes.

被监禁原因各有不同,而囚犯情况复杂。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures de substitution à l'incarcération étaient en cours de discussion.

目前正在讨论替代监禁办法。

评价该例句:好评差评指正

Il déplore en particulier le harcèlement, l'arrestation et l'incarcération de jeunes.

他尤其感到是,当局骚扰、逮捕和监禁青年。

评价该例句:好评差评指正

L'incarcération d'un grand nombre de personnes obère le budget de l'État.

将社会上许多人关进监狱给国家预算造成了沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

La vie quotidienne des femmes et les conditions générales d'incarcération sont très dures.

女囚犯日常生活和监狱普遍状况十分恶劣。

评价该例句:好评差评指正

Lors de son incarcération, il aurait subi des examens médicaux, suivant la procédure établie.

他在进入拘押中心时,按照确定程序通过医疗检查。

评价该例句:好评差评指正

Les frais d'incarcération imposés aux détenus à faible revenu sont peu élevés (et inversement).

低收入囚犯需缴费较少,相反亦然。

评价该例句:好评差评指正

L'incarcération tend à concerner davantage les personnes et les familles vivant dans la pauvreté.

监禁对贫困个人和贫困家庭影响格外严重。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux représentants autochtones ont évoqué le taux particulièrement élevé d'incarcération des jeunes autochtones.

许多土著代表谈到被监禁土著青年比例较高。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, l'on a tout d'abord recours à l'incarcération protectrice.

在有些国家,采取第一步措施是保护性监禁。

评价该例句:好评差评指正

Pendant leur incarcération, les femmes sont séparées des hommes et placées dans des locaux spéciaux.

在监禁期间,女性与男性分开,安置在特殊牢房里。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été fait cas de l'incarcération dans des lieux de détention illégaux.

其他报告到了非法地点拘留。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les taux d'incarcération variaient de régions et d'un pays à un autre.

但是,监狱人口比率在世界不同区域之间和之内存在着相当大差异。

评价该例句:好评差评指正

Il a été établi que le fait d'être autochtone était un facteur déterminant de l'incarcération féminine.

女囚犯土著背景是使得妇女总监禁率有所增加一项因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到达宿营地, 到达站, 到达站台, 到达者, 到达中天位置, 到达自己家里, 到大使馆去, 到大学去, 到弹子房去, 到得比平常早,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il est mort environ un an après son incarcération.

在他们把他带进来年之后,他就死。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cela signifiait censure, surveillance accrue, interdiction de réunions de plus de 5 personnes, hantise de l'incarcération.

这意味着加强的审查和监视制度,禁止5人以上的会议已经对监禁的担忧。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais moi quand je prenais l'itinéraire d'un être humain dans la modernité, je trouvais une série d'incarcérations.

但当我沿着现代人类的路径前行时,我发现系列的囚禁状态。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les conditions d'incarcération sont misérables et leurs corps, qui ont parfois été torturés, sont souvent abimés et amaigris.

拘留条件恶劣,他们的身体有时刑,往往损和消瘦。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce n'est qu'en 1990, face à la pression populaire, que le gouvernement a relâché Mandela après 27 ans d'incarcération.

直到1990年,面对民众的压力,政府才在曼德拉入狱27年后将其释放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un non-respect répété ou sans justification entraîne une incarcération immédiate.

- 反复或无理的违规行为会导致立即监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Quelles seront les conditions de son incarcération?

他的监禁条件是什么?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Un taux d'incarcération faible mais qui cache une réalité moins brillante.

监禁率低,但隐藏不那么辉煌的现实。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La police transmettra lundi une demande d'incarcération à la Cour régionale du Sud-Ouest.

警方将于周向西南地区法院转交监禁请求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Retour sur les raisons de leur incarcération et de leur amnistie avec Béatrice Leveillé.

回顾他们被监禁和赦免的原因与Béatrice Leveillé。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il va falloir convaincre le juge, qui décidera dans la journée de son incarcération.

有必要说服法官,法官将在他被监禁当天做出决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le directeur général de la police critique l'incarcération d'un policier à Marseille.

警察局长批评马赛名警察被监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

La tension monte en Espagne : le parquet national demande l'incarcération plus de la moitié du gouvernement catalan destitué.

西班牙的紧张局势正在加剧:国家检察官办公室要求对被罢免的加泰罗尼亚政府的半以上进行监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Plusieurs centaines d'entre eux se sont mis en arrêt de travail aujourd'hui pour protester contre l'incarcération d'un de leurs collègues.

今天有数百人下班抗议他们的名同事被监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Je vous appelle pour savoir s'il y a eu un incident durant l'incarcération, si vous avez des éléments à me signaler.

- 我打电话是想知道在监禁期间是否发生事故,如果你有什么要向我报告的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

L'accusation de piraterie, passible de 15 ans de prison, a été requalifiée en délit de hooliganisme passible de 7 ans d'incarcération.

可判处15年徒刑的海盗罪被重新归类为可判处7年监禁的流氓罪。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette note était d’une autre écriture et d’une encre différente que le reste du registre, ce qui prouvait qu’elle avait été ajoutée depuis l’incarcération de Dantès.

这条记录的笔迹和其它的不同,证明是在他入狱以后附加的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Saint-Jean-de-la-Blaquière et ses quelque 700 habitants sont toujours incrédules après la mise en examen et l'incarcération d'un pompier volontaire que beaucoup connaissaient.

Saint-Jean-de-la-Blaquière 及其大约 700 名居民在许多人都知道的志愿消防员被起诉和监禁后仍然不相信。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合集

La faute est d'une extrême gravité a martelé le président du Tribunal, il fallait pour l'ex ministre du budget, garantir son incarcération effective.

法庭庭长的过错极其严重,前预算部长必须保证他得到有效监禁。

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Avec un homme qui lui vend l’incarcération d’un insaisissable débiteur, répondit une magnifique femme qui se montra dans une délicieuse toilette du matin.

“跟人,这人给他出主意,怎么能把不可扣押的债务人监禁起来。”位美貌的妇人,穿着雅致的晨装出来,她答道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到机场送人, 到家, 到结婚年龄的, 到警察局, 到剧院订座, 到军事法庭受审, 到来, 到来(出现), 到莱茵河对岸去, 到老年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接