有奖纠错
| 划词

Le financement de l'exportation et du transbordement illicites de matières et de technologies pouvant servir à fabriquer des armes nucléaires, chimiques ou biologiques est englobé dans les infractions inchoatives visées dans le Code pénal (en particulier l'entente et la complicité) ayant un lien avec les infractions déjà mentionnées ci-dessus.

从属上述违法行为的《刑法典》所订未遂违法行为(特别是同谋和共犯)适发展核生化武器的材料和技术的非法出和转运助的行为。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des États ont donné au Comité des renseignements sur leurs dispositions légales qui interdisent tout un éventail d'infractions accessoires ou « inchoatives » très généralement reconnues, susceptibles d'être appliquées à n'importe quelle infraction grave, et notamment la complicité, les conseils, la facilitation, l'incitation, l'encouragement, l'instigation, l'organisation, la participation, la préparation, la persuasion, la provocation et l'excitation.

大多数国家向委员会料,说明本国法律中禁止各种公认、同谋或“未遂”犯罪所作的规定,这些规定可适任何严重罪行,其中包括协助、唆使、指导、便利、煽动、引诱、怂恿、组织、参与、筹划、说服、挑动和教唆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接