有奖纠错
| 划词

Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.

基要主义、不容忍和拒绝主义思想意识灌输培养恐怖细菌。

评价该例句:好评差评指正

L'inculcation de la violence dès la tendre enfance comme message patriotique pour lutter contre les soi-disant ennemis du pays ne laisse pas de préoccuper.

尤其令人关注是,儿童从小就接受暴力教育,这是有关打击家敌人教育一环。

评价该例句:好评差评指正

Combien de personnes participent aux activités telles que le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et la coordination?

有多少人参与清除地雷、地雷危险教育和协调等活动?

评价该例句:好评差评指正

Combien de personnes participent aux activités telles que le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et la coordination?

有多少人参与清除地雷、地雷危险教育和协调等活动?

评价该例句:好评差评指正

Des activités globales de renforcement des capacités dans les milieux éducatifs se sont déroulées dans certains pays ainsi que l'inculcation aux enseignants des formes de discipline positives.

一些家已在教育机构中开展全面能力建设活动,并在积极形式纪律方面对教师进培训。

评价该例句:好评差评指正

Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.

主义、发展尖端武器及颂扬军事功勋损害在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de formation professionnelle offerts dans le cadre du programme « Initiative pour le développement humain » semblent insister sur l'inculcation de compétences féminines traditionnelles comme la couture et la broderie.

为人力发展倡议方案一部分所提供职业培训方案看来着重于传统妇女技能,如缝纫和刺绣。

评价该例句:好评差评指正

Certains programmes d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les restes explosifs des guerres que mène l'UNICEF ont bénéficié de fonds recueillis par les comités nationaux.

儿童基金会有些战争遗留爆炸物危险性教育方案得益于家委员会筹集资金。

评价该例句:好评差评指正

L'aspect le plus important qui a été méconnu dans la définition et la mise en œuvre des objectifs du Millénaire est l'inculcation des valeurs humaines et spirituelles.

在千年发展目标及其执中有一个最重要方面,尚未得到正确认识和恰当地位,即灌输人类和精神价值观。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette politique, les cinq pièces maîtresses de l'action antimines de l'ONU sont: le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines, l'assistance aux victimes, la destruction des stocks, et le plaidoyer.

按照联合这项政策,联合排雷五个核心部分是:排雷、地雷危险性教育、援助受害者、销毁库存和宣传。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné la nécessité d'orienter les actions d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines de manière à cibler les populations les plus exposées, en partie en utilisant essentiellement des démineurs de village.

有人强调需将地雷危险教育重点放在风险最大人口上,例如可以请村庄排雷人员以重要顾问身份开展地雷危险教育。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été signalés en ce qui concerne la programmation touchant l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines, la création de centres d'action antimines, les enquêtes achevées et les plans d'action pour le déminage.

代表们强调在地雷危险教育计划制订、地雷动中心设立、调查开展以及地雷清除动计划实施方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités s'ajoutent à la violente campagne anti-israélienne menée dans les médias palestiniens officiels, ainsi qu'à l'inculcation de la haine et à la glorification du suicide et du martyr, méthodes généralisées dans le système éducatif palestinien et connues depuis de nombreuses années.

它们在开展这些活动同时,还在巴勒斯坦官方媒体恶毒煽动反以色列情绪,在巴勒斯坦教育系统灌输仇恨、颂扬自杀和殉难,多年来,这些情况都是众所周知

评价该例句:好评差评指正

Divers objectifs du programme ont été soulignés, dont les suivants: coordination à l'échelle nationale, amélioration des mesures socioéconomiques, exploitation des résultats de l'action antimines et renforcement des activités d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et d'assistance aux victimes.

地雷动方案目标是:在全范围内开展协调,改进社会――经济活动,进一步扩大地雷动成果,开展地雷危险教育,并协助受害者等。

评价该例句:好评差评指正

Divers objectifs du programme ont été soulignés, dont les suivants: coordination à l'échelle nationale, amélioration des mesures socioéconomiques, exploitation des résultats de l'action antimines et renforcement des activités d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et d'assistance aux victimes.

地雷动方案目标是:在全范围内开展协调,改进社会――经济活动,进一步扩大地雷动成果,开展地雷危险教育,并协助受害者等。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimine a longuement débattu de l'importance croissante de la gestion de l'information dans l'appui à la planification nationale et à la mise en œuvre des programmes, et, partant, l'exécution des obligations prévues à l'article 5.

地雷清除、地雷危险教育和排雷动技术常设委员会广泛讨论信息管理在支持家规划和方案执从而支持履第5条义务方面日新月异用。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines a longuement débattu de l'importance croissante de la gestion de l'information dans l'appui à la planification nationale et à la mise en œuvre des programmes, et, partant, l'exécution des obligations prévues à l'article 5.

地雷清除、地雷危险教育和排雷动技术常设委员会广泛讨论信息管理在支持家规划和方案执从而支持履第5条义务方面日新月异用。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimine a fourni aux États parties qui doivent s'acquitter des obligations prévues à l'article 5 un cadre des plus utiles pour faire connaître leurs problèmes, leurs plans, les progrès à signaler et les priorités en matière d'assistance.

此外,地雷清除、地雷危险教育和排雷动技术常设委员会提供一个有用论坛,使那些必须履第5条义务缔约能够通报它们问题、计划、进展和优先援助事项。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines a fourni aux États parties qui doivent s'acquitter des obligations prévues à l'article 5 un cadre des plus utiles pour faire connaître leurs problèmes, leurs plans, les progrès à signaler et les priorités en matière d'assistance.

此外,地雷清除、地雷危险教育和排雷动技术常设委员会提供一个有用论坛,使那些必须履第5条义务缔约能够通报它们问题、计划、进展和优先援助事项。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre a noté avec une satisfaction particulière que le Japon coprésiderait, à partir du mois de septembre prochain, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines, et a exprimé son ardent désir de voir tous les membres redoubler d'efforts pour éradiquer les tragédies humaines provoquées par les mines antipersonnel.

首相特别高兴地看到日本从今年九月起将担任“清雷、排雷宣传和除雷动技术问题常设委员会”联合主席,他十分希望所有成员加倍努力,消除杀伤人员地雷造成悲剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saisir, saisissabilité, saisissable, saisissant, saisissante, saisissement, saison, saisonnalité, saisonner, saisonnier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接