有奖纠错
| 划词

La brise est enfin le vent, passe rapidement et indéfiniment.

风终究是风,飘忽不定。

评价该例句:好评差评指正

Ces possibilités sont passagères et n'existeront pas indéfiniment.

这一机会之窗不会永远敝开。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription d'un contrat de vente demeure efficace indéfiniment.

销售同的登记永久有效。

评价该例句:好评差评指正

Il est inhabituel qu'une séance d'organisation se poursuive presque indéfiniment.

组织会议几乎无休止地召开的情况是不常见的。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité de négocier une solution à deux États ne durera pas indéfiniment.

通过谈判达成一个两国解的机会只会存在一段时间。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut permettre que se perpétue indéfiniment la possession de ces armes.

我们不能允许不定期延长拥有这种武

评价该例句:好评差评指正

En fait, de nouvelles raisons ont été avancées pour conserver les armes nucléaires indéfiniment.

事实上,有些面为无限期地保留核武提出了一些新的理由。

评价该例句:好评差评指正

La période propice pour remanier l'ONU en fonction des besoins actuels ne durera pas indéfiniment.

国使其满足我们目前的需要的机会之窗不会永远敞开。

评价该例句:好评差评指正

La fenêtre d'opportunité qui s'est ouverte pour la reconstruction du pays ne durera pas indéfiniment.

重建阿富汗的机会之窗不会永远敞开,阿富汗和国际社会的努力必须继续有一种紧迫感。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne peut pas indéfiniment durer.

这种情况不能无休止地持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Les inspections ne peuvent se poursuivre indéfiniment.

核查工作不能永远进行下去。

评价该例句:好评差评指正

Les inspections ne sauraient se poursuivre indéfiniment.

核查不能无限期地进行下去。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation jouirait du site librement et indéfiniment.

本组织将免费永久使用UNDC-5场址。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous laisser cette situation se perpétuer indéfiniment?

我们能让这种局势无限期地继续下去吗?

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de prolonger les pourparlers indéfiniment.

我们并不是说要无限期延长会谈。

评价该例句:好评差评指正

Les demandeurs d'asile ne doivent pas être détenus indéfiniment.

寻求庇护者不应当无限期被拘留。

评价该例句:好评差评指正

Nous envisageons maintenant un arrangement plus permanent qui le prorogerait indéfiniment.

我国目前正在考虑一个比较长久的安排,无限期延长暂停出口法令。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est toutefois pas disposé à continuer de souffrir indéfiniment.

然而,他们并不是准备着继续无限期地受苦下去。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'internement pouvait être prolongé indéfiniment sur ordre militaire.

这种拘留可以被军事命令无限延长。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne souhaite voir une mission rester indéfiniment au Timor-Leste.

没有人希望在东帝汶的特派团是无休止的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrométrie, hydrométrique, hydrométrocolpos, hydromica, hydromine, hydromodélisme, hydromolysite, hydromontmorillonite, hydromorphe, hydromorphie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Elle ne peut pas vous poursuivre indéfiniment.

会永远追着你跑的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous ne pouvez pas vivre indéfiniment dans la saleté.

能永远生活在脏兮兮的地方。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il ne peut pas rester indéfiniment dans la poche marsupiale.

地呆在母袋鼠的口袋里。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais cet accroissement ne va pas pouvoir se faire indéfiniment.

但这种增长期地持续下去。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Nous n'allons pas attendre indéfiniment les absents, commençons ! reprit Sir Ashton.

“还有人没到,但我们也休止地等下去,现在就开始吧!”阿什顿爵士插了一句。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je ne pouvais de toute façon pas rester indéfiniment dans le temple.

能在寺庙里一直住下去吧。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallut donc songer à revenir, car ces recherches ne pouvaient se poursuivre indéfiniment.

现在是应该考虑回家的时候了,为这种搜索是期拖下去的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et la gardant toujours au coin de sa bouche, il prolongeait indéfiniment le simulacre de suffocation et d’hilarité.

他继续把烟斗叼在嘴角,让那假装的窒息和狂笑期地保持下去。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Valls, Sarkozy, Fillon... Je pourrai en énumérer ainsi indéfiniment mais ne Mélenchon pas tout.

瓦尔斯,萨科齐,菲永...我将能够期地列出它们,但会列出梅朗雄的所有内容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Je ne pense pas qu'ils vont nous ravitailler indéfiniment.

认为他们会期地供应我们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Les États-Unis, dit-il, ne « vont pas attendre indéfiniment » l'Iran.

他说,美国“会永远等待”伊朗。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Il peut se conserver presque indéfiniment.

它几乎可期地保存。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

– Tu ne peux pas rester indéfiniment ici.

– 你能永远留在这里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On ne peut pas s'endetter indéfiniment.

我们期地负债。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce fut de poser catégoriquement cette question au capitaine Nemo : Le capitaine comptait-il nous garder indéfiniment à son bord ?

船长他想把我们永远留在他的船上吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur le feuilleta et comprit que toutes ces feuilles ne portaient que la même phrase indéfiniment recopiée, remaniée, enrichie ou appauvrie.

里厄翻了一翻才明白,那些稿纸上写的都是同样一句话,过是抄抄改改、增增减减而已。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle ne peut pas écrire indéfiniment que je suis un pauvre petit héros à la vie bien tragique, ça finirait par devenir ennuyeux.

“她能总写我是一个多么富有悲剧色彩的小英雄啊,那会使人厌烦的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! dit Morrel avec un sentiment de joie égoïste, car il songeait en lui-même que cette mort retardait indéfiniment le mariage de Valentine.

“哦!”莫雷尔带着一种自私的欣喜感说。为他为这件丧事会使那件婚事期地拖延下去。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Dans ces quartiers presque populaires, quelle existence modeste, abjecte, mais douce, mais nourrie de calme et de bonheur, il eût accepté de vivre indéfiniment.

在这些平民区里,生活虽然简朴贫困,然而甘美、宁静而幸福,他真愿意永远住下去!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il n'est pas question de pouvoir conserver indéfiniment chez soi un clone de son père ou de sa mère. Même si cela pourrait être tentant.

此,绝让人们在家里留着父亲或母亲的复制品,尽管这个主意是如此诱人。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydronasturane, hydronatrolite, hydronaujakasite, hydronéphélite, hydronéphrose, hydronickel, hydronium, hydronontronite, hydronoseane, hydrooptique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接