有奖纠错
| 划词

Cette règle s'applique aussi aux terrains détenus en indivision dont l'un des copropriétaires est absent.

定甚至适用于拥有者之在外共同拥有土地。

评价该例句:好评差评指正

Si par la suite le couple divorçait et sortait de l'indivision, la maison serait détenue sous forme de parts.

如果这两人后来离婚分割了他们对该房产权益,该房子将被各方部分持有。

评价该例句:好评差评指正

M. Whiteley (Royaume-Uni) explique que si deux personnes se marient et décident d'acheter une maison, elles le feront normalement dans le cadre de l'indivision.

Whiteley先生(联合王国)说,如果两个人结婚决定买所房子,他们这样做通常会利用种不可分割权益。

评价该例句:好评差评指正

M. Stoufflet (France) dit que la notion d'indivision existe en droit civil français et que, s'agissant d'un bien qui par nature est divisible, tel qu'une somme d'argent, la cession d'une part indivise ne soulève pas de problème spécifique et sera régie par les dispositions déjà approuvées par la Commission.

Stoufflet先生(法国)说,法国民法中有不可分割权益概念,当适用于按定义可分割货物时,譬如钱,不可分割权益不会引起任何特别问题,将受委员会业已通过条款制约。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, des dispositions générales ont été prises visant la construction de bâtiments, les droits et obligations des habitants ou des propriétaires, les obligations des propriétaires entre eux, ainsi que la gestion et la protection des choses communes du bâtiment, et les règles sur l'indivision forcée et ses exceptions.

该法旨在鼓励公共机构和私营企业建造住房。 因此,该法载有关于楼房建筑定,楼房居民和所有者权利及对这些权利限制,楼房所有者相互之间义务,楼房共用设施管理与维护,以及强制共同占有则及其例外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 怠惰, 怠工, 怠工者, 怠慢, , , 袋布, 袋貂, 袋口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接