有奖纠错
| 划词

S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.

避免介入任何当地政治活动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le consentement devait être volontaire, en dehors de toute pression et contrainte indue.

此外,同意必须是自愿的,没有到胁迫和不正当的压力。

评价该例句:好评差评指正

Les multiples pratiques de recrutement ont également suscité des difficultés indues.

多种招聘做法也制造了不必要的困难。

评价该例句:好评差评指正

Des activités comme l'appropriation indue des ressources afin d'alimenter la guerre.

这种行动意味着不适当地挪用资源以助长战争。

评价该例句:好评差评指正

Une ingérence indue dans la formation des chefs religieux peut entraîner une pénurie dans ce domaine.

在培养宗人方面进行不适当的干预可能致适当人的缺乏。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que cela pourra être reproduit ailleurs, sans faire subir une pression indue aux personnes déplacées.

我希望这些做法可以在其他地方加以推广,而不要给境内流离失所者造成不必要的压力。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce discours, le Président des États-Unis d'Amérique a fait plusieurs fois référence, de manière indue, à la Malaisie.

在该讲话中,美国总统几次不恰当地提到马来西亚。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces, la violence et les pressions indues sont jugées plus efficaces que les stratégies non violentes.

人们认为威胁、暴力和胁迫比非暴力战略更加有效。

评价该例句:好评差评指正

À défaut, viser « tous » les recours internes serait excessif, et imposerait une charge indue à l'individu lésé.

另外,于“一切当地补救办法”的提法来说过于宽泛,而且到损害的个人施加过分的负担。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse en cours permettra de diagnostiquer toute concentration indue des dépenses en fin d'année et d'y remédier.

正在进行的分析工作有助于查明并修正任何季度性开支过分集中的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le rythme de leur construction pourrait être accéléré si les États n'étaient pas l'objet de restrictions indues.

如果各国不不当限制的话,这些电站的建设速度还可以进一步加快。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche s'impose pour que l'Assemblée générale puisse s'acquitter de ses obligations sans faire l'objet de pressions indues.

如果大要在无不当压力的情况下履行其义务,这样一种方法是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de forces non intégrées, de clans palestiniens et de commandants de forces continuent à exercer une influence indue.

一些未整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有不应有的影响力。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons adopter une démarche coordonnée pour la prévention de l'utilisation indue des sciences biologiques et de la technologie.

我们将为防止滥用生物科学技术发展制订一个多方协调办法。

评价该例句:好评差评指正

Le rythme de la construction de réacteurs pourrait s'accélérer si les États n'étaient pas sujets à des restrictions indues.

各国如果不到过分限制,建造反应堆的速度还可以进一步提高。

评价该例句:好评差评指正

De telles restrictions portent sévèrement atteinte à la capacité des organisations de mener à bien leurs activités sans ingérence indue.

这些限制严重影响各组织在没有不必要的干扰下展开其活动的能力。

评价该例句:好评差评指正

Il veille à ce que la Cour ne soit pas soumise à un trafic d'influence ou à des pressions indues.

为进行审判前和定罪后羁押修建了最严密的监禁设施。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'obstacle nuit de façon indue à l'efficacité opérationnelle de la MINUEE et j'appelle les deux pays à coopérer.

任何此类障碍都厄特派团的业务效率造成不必要的制约,因此,我呼吁两国提供合作。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux fédéraux et le Ministère de la justice ont eu à connaître de 57 945 affaires de recouvrement de sommes indues.

联邦法院和司法部接到57 945起因未缴税而取消财产赎回权的案件。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela complique le processus et risque de faire porter une charge indue sur les bureaux de pays et les gouvernements.

上述种种使进程变得很复杂,而且可能给国家办事处和各国政府造成太多负担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搭班, 搭伴, 搭帮, 搭边, 搭便, 搭便车, 搭补, 搭茬儿, 搭车, 搭乘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Il est vrai que ce jardinet n’en possédait que deux. L’heure indue faisait nouveau le spectacle.

花园里只有两株树。在这个反常的钟点,景物也焕一新。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est juste qu'ils gagnent de l'argent de manière indue.

他们不正赚钱。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Et cela ne pas fait d'un médicament conservé à une température indue perdrait par là même ses vertus thérapeutiques et pourrait présenter des dangers pour la santé.

储存在不适温度下的药物将因此失去治疗特性,并可能危害健康。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Trouver un logement pour la rentrée, une préoccupation pour de nombreux étudiants, mais derrière certaines annonces se cachent des appartements fantômes, des demandes de caution indues.

- 为学年始寻找住宿,这许多学生关心的问题,但在一些广告背后隐藏着幽灵公寓,不适的押金要求。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu fais partie de ceux qui ont du mal à dormir la nuit et se réveillent à des heures indues, as-tu maintenant une idée plus claire de la raison pour laquelle cela t'arrive?

如果你晚上难以入睡并在奇怪的时间醒来的人,你现在清楚为什么会发生这种情况?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Cette somme correspond à ce que la collectivité territoriale a versé à la SNCM mais que la commission européenne a obligé en mai dernier la compagnie a rembourser en considérant la somme comme une subvention indue.

这笔款项与地方局向SNCM支付的费用相对应,但欧盟委员会去年五月将这笔款项视为不补贴,迫使该公司偿还这笔款项。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搭话, 搭火车去上海, 搭伙, 搭积木, 搭架子, 搭建, 搭脚儿, 搭脚手架, 搭接, 搭接焊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接