有奖纠错
| 划词

1.L'article 28 (Avantages indus) devrait être supprimé.

1.28条(不正当好处)应予以删

评价该例句:好评差评指正

2.L'article 28, intitulé “Avantages indus”, devrait être supprimé.

2.应删“不正当好处”的28条。

评价该例句:好评差评指正

3.Cela sous-entendait qu'une évaluation préalable de l'impact s'imposait pour éviter des dommages indus à l'environnement.

3.这意味着必须事先进影响评估,以避免对环境造成过多的伤害。

评价该例句:好评差评指正

4.Le personnel des Nations Unies sera retiré de toute situation où semblent apparaître des risques indus.

4.联合国人员面临正在形成的危险局势时,将组织撤离。

评价该例句:好评差评指正

5.Cependant, il demeure nécessaire de poursuivre la rationalisation et la modernisation des méthodes pour assurer l'efficacité des procédures sans délais indus.

5.但它仍有必要使其程序合理化和现代化,以确保高效进诉讼,不出现不应有的耽搁。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces outils, cependant, peuvent aussi être utilisés comme un moyen d'obtenir des avantages indus, voir comme un moyen de fraude commerciale.

6.不过,也有可能借助这种手段取得不公平优势,甚至以此进商业欺诈。

评价该例句:好评差评指正

7.Ce n'est pas parce qu'une quelconque délégation cautionnait ou était disposée à tolérer la sollicitation ou l'acceptation de tels avantages indus.

7.这并非因任何代表团宽恕或者准容忍索取或者收受此种贿赂的

评价该例句:好评差评指正

8.Cet audit a permis d'étudier avec précision le risque de paiements indus au personnel et d'évaluer les procédures existantes de recouvrement des trop-perçus.

8.这次审查有机会确定向工作人员多付的风险,及评估收回的现程序。

评价该例句:好评差评指正

9.La détection des cas d'usage indus, notamment la mise à la disposition immédiate des autorités compétentes des renseignements essentiels concernant l'auteur d'un virement.

9.一旦出现滥用的情况能够及时查明,尤其是有关当局是否保证能够立即得到电汇发出人的基本资料?

评价该例句:好评差评指正

10.Les tribunaux doivent être en mesure d'entreprendre leurs tâches avec efficacité afin d'épargner aux détenus des délais indus dans l'achèvement de leurs procès.

10.两个法庭必须能够有效执任务,以避免对被拘留者的审判的完成遭到不当拖延。

评价该例句:好评差评指正

11.2 L'auteur se déclare victime d'une violation des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14, au motif de retards indus dans la procédure.

11.提交人声称自己是违反14条3(c)项和5的受害者,理由是对他的起诉无故拖延。

评价该例句:好评差评指正

12.L'article 21 vise à réglementer le système de l'adoption à l'étranger et dispose que celui-ci ne doit pas se traduire par des profits matériels indus.

12.21条对国际收养制度作管制,它规定收养决不能导致不当收益。

评价该例句:好评差评指正

13.Troisièmement, le déficit d'information peut conduire des entrepreneurs à prendre des risques indus, et aussi à ne guère être enclins à partager leur pouvoir.

13.三种情况,信息差距可能使企业家们冒过度的风险,而且还会使他们不愿分享控制权。

评价该例句:好评差评指正

14.Ces recours doivent être justes et équitables; ils ne devraient pas être excessivement compliqués ou coûteux, ni être assortis de délais déraisonnables ni entraîner des retards indus.

14.这种补救办法不应该过于复杂或费用昂贵,或规定不合理的时间限制或不应有的拖延。

评价该例句:好评差评指正

15.J'espère - et j'ai d'ailleurs reçu des assurances de la part du Gouvernement - que les nouvelles demandes émanant de mon Bureau ne subiront pas de retards indus.

15.我希望——在这个问上,我也确实得到政府的保证,本办公室发出的新请求将不会遇到任何不适当的拖延。

评价该例句:好评差评指正

16.2 L'auteur affirme être victime d'une violation des paragraphes 3 c) et 5 de l'article 14 au motif qu'il y a eu des retards indus dans la procédure.

16.提交人以诉讼不适当地拖延理由,声称是违反十四条(丙)项和的受害者。

评价该例句:好评差评指正

17.À la 237e séance, la représentante de Cuba a exprimé sa préoccupation du fait des retards indus dans la délivrance des visas d'entrée par le pays hôte.

17.在237次会议上,古巴代表对东道国过度延迟核发入境签证问表示关切。

评价该例句:好评差评指正

18.Lorsque des membres solvables participent au plan par consentement, il faudra peut-être prévoir des dispositions spéciales pour éviter que des avantages indus ne soient tirés de la liquidation.

18.如果非破产成员经同意参加重整计划,则可能需要拟定特别条文,防止这种清算产生的不当得利。

评价该例句:好评差评指正

19.Ces normes pouvaient aider à dissuader les entreprises de pratiquer un «dumping social» pour obtenir des avantages compétitifs indus et elles étaient indispensables pour préserver la stabilité sociale et économique.

19.这种标准可有助于劝阻以“社会倾销”来取得不公正的竞争优势的做法,而且是保持社会和经济稳定必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

20.Lorsqu'il demande des éclaircissements ou des renseignements, le Secrétaire général fixe un délai approprié au requérant en vue d'éviter des retards indus dans la procédure prévue à l'article 22 de la Convention.

20.在要求澄清或提供情况时,秘书长应向申诉人指定一个适当的期限以避免《公约》22条下的程序遭受不应有的拖延。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的, 动物的本能, 动物的地理颁, 动物的发情期, 动物的分类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

1.Numéro 4. Le fumeur de roulées qui " en a un peu marre je prendrais bien une indus"

那个 " 有点受够了,种方式 " 的卷烟者。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克演讲

2.Cependant, le gouvernement et le Parlement devront aller plus loin pour mettre fin aux avantages indus et aux évasions fiscales.

然而,们的政府和议会也应该制止不正当利益和逃税。

「法国总统马克演讲」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系, 动物群, 动物群落, 动物人种学, 动物生理学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接