有奖纠错
| 划词

Les faits lui ont infligé un cruel démenti.

事实无情地揭穿了他的谎言。

评价该例句:好评差评指正

Elle nous a infligé le récit de ses exploits.

她硬要我们听她讲她的英勇业绩。

评价该例句:好评差评指正

Je regrette les souffrances infligées lors de cette journée tragique.

我对在那受到痛的人们感到抱歉。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette bataille, l'armée inflige des pertes sévères à l'ennemi.

在这场战役里,这个部队使敌人受惨重的伤亡。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est un fléau planétaire qui inflige des souffrances indicibles.

贫穷是个全球性的祸害,造成不可名状的痛

评价该例句:好评差评指正

Des peines sont effectivement infligées aux employeurs condamnés pour harcèlement sexuel.

确实对指控犯有性骚扰罪的雇主进行了处罚。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit d'employer des armes qui infligent des maux superflus.

禁止使用造成不必要痛的武器。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup sont victimes de sévices sexuels infligés par des membres de leur famille.

许多女孩受到家人的性虐待。

评价该例句:好评差评指正

Des sévices graves et nombreux continuent d'être infligés impunément à des enfants.

对儿的大规模严重侵害仍然十分猖獗。

评价该例句:好评差评指正

La torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants continuent d'être infligés.

继续有人施加酷刑和其它残忍、不人道或有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

我国代表团谴责警察以非人道和有辱人格的方式对待儿

评价该例句:好评差评指正

Il y a soixante ans, les agresseurs militaires infligeaient des souffrances indicibles en Asie.

,军国主义发动的侵略战争也给亚洲人民带来了深重的灾难。

评价该例句:好评差评指正

Ôter la vie d'un homme est un prix très lourd infligé au genre humain.

人类丧生是人类付出的极大代价。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des mauvais traitements ouvertement infligés aux femmes découlent de la pratique du lobolo.

大多数收了聘礼的妇女们因此受到了公然的蔑视。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs intervenants ont souligné que la crise infligeait des dommages irréparables à certains groupes vulnérables.

几个发言者强调,这场危机对脆弱群体造成不可逆转的损害。

评价该例句:好评差评指正

D'énormes dommages ont été infligés au processus de non-prolifération d'armes de destruction massive.

这次试验对不扩散大规模毁灭性武器进程造成巨大破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les armes nucléaires ont la capacité d'infliger la mort et la destruction à grande échelle.

核武器能够造成大规模的死亡和毁灭。

评价该例句:好评差评指正

Notre Charte commence en rappelant les souffrances indicibles infligées à l'humanité par deux guerres mondiales.

我们的《宪章》开始就回顾了两次世界大战给人类带来的惨不堪言之悲痛。

评价该例句:好评差评指正

C'est une guerre qui inflige un carnage horrible, exacerbant l'occupation, et aggravant les souffrances.

它造成可怕的残杀、激化了占领和加深了痛

评价该例句:好评差评指正

Pour l'auteur, il s'agit là d'une peine cruelle et inusitée infligée à sa fille.

对于提交人来说,这构成了对孩子的残酷而不寻常的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承认有罪, 承认自己的签名, 承上启下, 承受, 承受过分压力, 承受极大的痛苦, 承受力, 承受种种考验, 承水盘(喷泉的), 承题,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

En conséquence, il va falloir revoir les peines à infliger à ces conducteurs irresponsables.

因此,最好对这些不负责司机加以处罚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il ne descendrait pas dîner, il ne leur infligerait pas sa compagnie.

他不想下去吃饭,不想去讨人嫌。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Alors elle avait forcé sa toux pour lui infliger quand même des remords.

于是花儿放开嗓门咳嗽了几声,依然要使小王子后悔自己过失。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Elles peuvent vous infliger de terribles piqûres.

它们会造成可怕蜇伤。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les mauvais traitements infligés à Ayrton redoublèrent alors.

这时候,他们对待艾尔通更加残酷了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'était des chatouilles surprises, infligées par votre employé.

这是你员工挠痒痒才弄坏

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était le châtiment infligé pour sa terrible trahison.

这是她因那个超级背叛受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le ministère a donné l'autorisation aux Détraqueurs de lui infliger cet ultime châtiment si on le retrouve.

魔法部已经答应摄魂怪们捉到布莱克以后就这样做。”

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

C'est une pire souffrance qu'on puisse infliger à son enfant !

这就是你给孩子带来最可怕痛苦!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En temps normal, les peines infligées aux pirates sont d'une extrême dureté.

通常,对海盗惩罚也是极其严厉

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

De grosses larmes gris perle coulèrent alors de ses yeux sur la blessure infligée par l'araignée.

大滴大滴透明泪珠从它眼睛里涌出,落在蜘蛛留下伤口上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En privant Carrouges de ce poste, il lui inflige une humiliation, puisqu'il le prive d'un titre normalement héréditaire.

通过剥夺鲁日这个职位来羞辱他,因为他剥夺了一个通常是世袭头衔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le Département des transports magiques a infligé une amende à deux personnes l'autre jour pour avoir transplané sans permis.

“有一天,魔法交通司对两个人处以罚款,因为他们没有证书就擅自幻影显形。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La plupart concernaient des humiliations que Dudley et sa bande lui avaient infligées à l 'école primaire.

大部分是达力那伙人在小学里对他羞辱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Conscients des sévices infligés à certaines victimes, ils redoutaient le pire dans leur chagrin.

- 意识到某些受害者遭受虐待,他们担心悲痛中会出现最严重情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Joli score pour le club, qui inflige aux Parisiens leur 1re défaite de la saison.

俱乐部取得不错成绩,这让巴黎人队本赛季首次失利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Sa seule chance, c'était de saisir Quirrell et de lui infliger une telle douleur qu'il soit incapable de lancer un sort.

哈利要逃生,惟一希望就是死死抓住奇洛,让奇洛痛得无法对自己念咒。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Je n’ai fait qu’infliger la sanction appropriée.

我只是施加了适当制裁。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Collectivement, on a infligé des dingueries à la montagne.

我们共同给这座山带来了疯狂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Je ne peux pas infliger tout ça à mes enfants.

我不能对我孩子做这一切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承压水, 承檐, 承印, 承应, 承允, 承运, 承运人, 承载, 承载板格, 承载式底盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接