有奖纠错
| 划词

Le Groupe de travail infère des nombreuses déclarations communiquées par ces mêmes autorités que Chen Guangcheng a été détenu plusieurs fois à cause de ces activités, avec ou sans inculpation officielle.

工作组从多方面的陈述中得出结论,就是这些官说,陈先生因这些活动被多次拘留,不论是否正式提出起诉。

评价该例句:好评差评指正

De ces précédents, l'auteur infère que l'article 19 du Pacte protège l'expression sous un grand nombre de formes, en particulier dans le débat politique, et que la possibilité de limiter cette liberté doit être interprétée strictement afin d'éviter d'empêcher toute forme d'expression légitime.

提交人从这些判例中得出自己的诉求,即《公约》第九条保护广泛的言论领域,特别是在政治辩论中,这类言论的限制应该予以严格的解释,避免封杀合法的言论。

评价该例句:好评差评指正

S'en infère l'impérieuse nécessité d'achever ce processus ou, à tout le moins, d'en avoir réalisé les étapes essentielles, avant l'engagement de la procédure de révision constitutionnelle qui mettrait un terme à celle « d'adoption de toutes les réformes juridiques conformément à l'esprit et à la lettre de l'Accord de Linas-Marcoussis », autant qu'à ceux de la Constitution ivoirienne.

见,在按照《利纳-马库锡协定》以及《科特迪瓦宪法》的精神和文字启动修宪程序,结束任何司法改革的通过程序之前,迫切需要完成这一进程,或至少实现其中的关键阶段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的, 朝圣, 朝圣合, 朝圣者, 朝圣者的手杖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接