有奖纠错
| 划词

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸或吞放射性钚,该元素会引发癌症。

评价该例句:好评差评指正

L'abus de produits à inhaler parmi les jeunes scolarisés est également source de préoccupation18, .

在校青年滥用鼻吸剂的现象已经引起了人们的关注。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les poumons constituent la première cible des nanoparticules inhalées.

例如,肺部是吸纳米粒子的器官。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'Iran, plus de 15 millions de personnes ont inhalé ces fumées toxiques pendant plus de 250 jours.

据伊朗称,在250多天内,1,500多万人吸了有毒烟雾。

评价该例句:好评差评指正

Il a été reconnu coupable d'avoir inhalé des vapeurs de colle et condamné à six mois d'emprisonnement.

他被判犯有吸毒罪,并被判处六个月监禁。

评价该例句:好评差评指正

Une personne est morte après avoir inhalé du gaz lacrymogène et il y a eu plusieurs blessés.

据称,一人因吸催泪瓦斯致死,还有几人受

评价该例句:好评差评指正

Ces inhalateurs sont disponibles pour la plupart des produits inhalés, et pourraient remplacer l'essentiel des inhalateurs à agents propulsifs.

大多数吸药物都可以使用干粉吸器,因此干粉吸器可以取代大部分推进剂计量吸器。

评价该例句:好评差评指正

Le tabac, l'alcool et, dans certaines communautés, les substances inhalées, sont généralement les premières drogues que consomment les jeunes.

首先使用的药物通常是烟草和酒精,在一些社区,是吸剂。

评价该例句:好评差评指正

Emis sous forme gazeuse, l'iode inhalé a la propriété de se fixer très rapidement sur la thyroïde, provoquant son irradiation.

气体形式的碘,有着进人体后即能迅速附着并沉积于甲状腺的特性,对甲状腺造成放射性

评价该例句:好评差评指正

Ils inhaleraient des substances dangereuses lors du déchirage de la coque au chalumeau ou de l'incinération à ciel ouvert d'éléments irrécupérables.

他们使用切割器拆解船身或在露天焚烧不可回收的物品时也会吸危险的物质。

评价该例句:好评差评指正

Un autre a noté avec satisfaction que les substances inhalées figuraient désormais au nombre des produits dont l'abus devrait être signalé.

另一位代表则满意地注意到把鼻吸剂列需报告的滥用药物中。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par le nombre d'enfants qui consomment des drogues, par exemple en inhalant des solvants et en fumant du cannabis.

委员会对诸如吸溶剂和抽大麻之类的滥用药物儿童的人数感到关注。

评价该例句:好评差评指正

D'après le CERR, la Commission internationale sous-estimait le facteur de risque provenant des particules radioactives internes (comme l'uranium appauvri inhalé) de 100 à 1 000 fois.

欧洲辐射危险委员会认为,国际辐射防护委员会将体内辐射颗粒(例如吸的贫铀)的危险程度低估了100至1000倍。

评价该例句:好评差评指正

Un autre a noté avec satisfaction que les substances inhalées figuraient désormais au nombre des produits sur l'abus desquels les États devaient rendre compte.

另一位代表则满意地注意到把鼻吸剂列需报告的滥用药物中。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 80 Palestiniens avaient été blessés, qui par balles, qui par les gaz lacrymogènes qu'ils avaient inhalés.

至少有80名巴勒斯坦人受,有些被子弹击中,有些吸了催泪弹气体。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont une surface exposée énorme, et certaines des nanoparticules inhalées qui s'y déposent peuvent parvenir jusqu'à la circulation sanguine et franchir la barrière aéro-hémato-tissulaire.

肺部有巨大的暴露区,一些吸并沉积的纳米粒子可通过气血组织屏障进血流中。

评价该例句:好评差评指正

Un employé de l'ambassade a reçu des soins médicaux pour les dommages causés par les gaz qu'il avait inhalés.

大使馆一名雇员因为受到烟熏而接受医疗。

评价该例句:好评差评指正

Il faut accorder davantage d'attention à la question des substances inhalées et d'autres médicaments légaux tels que les sirops contre la toux, dont certains jeunes continuent d'abuser.

更多关注吸剂和止咳糖浆等其他合法药物问题,这些药物继续被一些青年人所滥用。

评价该例句:好评差评指正

Rendre les traitements et les moyens de réinsertion accessibles aux enfants, en particulier aux adolescents, qui sont dépendants vis-à-vis de stupéfiants, de substances psychotropes ou inhalées, ou de l'alcool.

让使用麻醉药品、精神药物、吸剂和酒精上瘾的儿童(包括青少年)获得适的治疗和康复。

评价该例句:好评差评指正

La quantité de Hg liquide absorbée à travers la peau ou le système digestif est relativement limitée, mais l'organisme humain retient 80 % de la vapeur de mercure inhalée (13).

通过皮肤和消化系统吸收的液体汞是十分有限的,但吸的汞蒸气有80%留在体内(13)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不正当交易者, 不正当竞争, 不正当利益, 不正规, 不正规的, 不正经的, 不正经的女子, 不正经的人, 不正经的舞女, 不正确,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Il faut éviter d'inhaler les cendres

也能避免火山灰。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

L'huile essentielle de Tea Tree purifie la peau et en cas de rhume, on peut inhaler de la sauge.

茶树精油以净化皮肤,以及在感冒的情况下,你以使用鼠尾草精油。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Tous les organismes vivants, animaux ou végétaux, qui entrent en contact avec ces poussières les ingèrent ou les inhalent seraient contaminés.

与这些灰尘接触的所有生物,无论是动物还是植物,都会吞食或们,从而被传染。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mais quand même, il en a inhalé.

但他还是了一口。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Autre avantage, par rapport aux anticorps monoclonaux traditionnels nécessitant une injection intraveineuse, ils peuvent être inhalés.

另一个优势,与传统的需要静脉注射的单克隆抗体相比,以被

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Il a pu être injecté, ingéré, inhalé ou par contact thermique.

注射 口服 气体或者接触发热的物体。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une fois inhalées, ces particules se déposent le long des voies respiratoires et provoquent leur irradiation.

一旦被,这些颗粒就会沿着气道沉降们受到辐射。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une fois inhalées, elles se déposent au fond des poumons et provoquent des maladies respiratoires graves.

一旦们就会深肺部引起严重的呼道疾病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils sont inhalés sous forme de vapeur, bien moins dangereuse que la fumée cancérogène des cigarettes.

们以蒸气的形式被,比香烟的癌烟雾危险性要小得多。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

De nombreuses victimes auraient inhalé des fumées toxiques ou auraient été écrasées dans un moment de panique où les étudiants tentaient de s’enfuir.

据报道,许多受害者有毒烟雾,或在学生试图逃离时惊慌失措地被压碎。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Et bien les phytoncides que l’on inhale renforcent le système immunitaire.

好吧,我们的植物杀菌剂以增强免疫系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il est descendu en courant pour qu'il n'inhale pas la fumée.

他跑下楼,以免烟雾。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

D'inhaler leurs pensées noires, de les retenir comme une bouffée qui la rendrait un peu triste ou confuse…  Puis de les exhaler en une respiration étonnamment plus légère et évasive.

他们黑暗的思想, 像噶一样阻止他们, 让她有点悲伤或困惑...... 然后以令人惊讶的轻盈和逃避的呼呼出们。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

La cocaÏne est tirée de la feuille de coca, sous forme de poudre ou de cristaux blancs ; elle s’inhale ou se sniffe, c’est-à-dire, s’inspire par le nez avec une paille.

古柯是从古柯叶中取出的,以粉末或白色晶体的形式:气或打鼾, 即灵感来自鼻子用管。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年12月合集

Ce n'est pas seulement à Reims, cette histoire, mais dans l'Aisne aussi, en octobre l'Union déjà racontait un lycéen de Soissons victime d'un accident à vélo après avoir inhalé le CBD trafiqué.

不仅在兰斯,这个故事,而且在Aisne,十月份,联盟已经告诉Soissons的一名高中生在贩运的CBD后发生自行车事故。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Les activistes avaient déjà rapporté que quelque 500 personnes avaient été tuées après avoir inhalé des gaz toxiques et avoir été exposées à des armes chimiques.

活动人士此前曾报道,约有500人在毒气和接触化学武器后丧生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不支持的, 不支持地, 不只, 不知, 不知不觉, 不知不觉地, 不知耻, 不知从何开头, 不知从何入手, 不知道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接