有奖纠错
| 划词

Une règle impérative devrait être accompagnée d'une description des conséquences de son inobservation.

强制性规则必须要同时说明不遵守后果。

评价该例句:好评差评指正

L'inobservation par les employeurs d'une quelconque de ces règles fait encourir réparation judiciaire.

雇主若不执行上述任何准则,将须支付司法裁定

评价该例句:好评差评指正

L'inobservation de cette règle de notification empêche l'acheteur de déclarer la résolution du contrat.

未能遵守通知要求,买方不能宣告合同无效。

评价该例句:好评差评指正

L'inobservation du Protocole retarderait et pourrait même empêcher la reconstitution future de la couche d'ozone.

而不能遵守《议定书》则更将会推迟或者甚至阻止臭氧层进一步恢复。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur invoque l'inobservation par le vendeur du paragraphe 2 b) de l'article 35 de la CVIM.

买方称卖方违反了《销售公约》第35条第(2)(b)款。

评价该例句:好评差评指正

Les premières codifications excusaient l'inobservation de la règle de l'épuisement des recours internes en cas de déni de justice.

早期编纂条款规定,如果出现拒绝司法情况,则可不遵守当地救办法规则。

评价该例句:好评差评指正

L'inobservation des conditions du plan de paiement prive automatiquement l'État membre de ses droits de vote.

不履行缴付计划所定条件成员国将自动丧失表决权。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont suivi une politique d'atermoiements, de terrorisme et d'inobservation des instruments et des accords internationaux.

他们推行拖延、恐怖主义及不履行国际文书及协议政策。

评价该例句:好评差评指正

À l'inobservation de cette exigence déontologique fondamentale, s'ajoutent de nombreuses difficultés d'ordre matériel, humain et financier.

除了没有遵守这个基本职业道德要求外,还存在人力、物力、财力方面众多困难。

评价该例句:好评差评指正

L'inobservation d'une condition posée au consentement ne fera pas nécessairement sortir le comportement des limites du consentement.

不遵守同意所条件未必会使行为超越同意限制。

评价该例句:好评差评指正

Il dispose également en matière de sanctions administratives, civiles et pénales applicables à l'inobservation de ces normes.

该法令还规定了对不遵守这些规范行政、民事和刑事制裁。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil prend les mesures supplémentaires qu'il juge nécessaires en cas d'inobservation des dispositions du présent article.

理事会应制订必要规则以处置不遵守本条条款行为。

评价该例句:好评差评指正

Son inobservation était tenue pour une violation des droits fondamentaux à la vie et à la dignité humaine.

这种权利不被履行情况,被视为生命和人尊严基本权利受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

L'inobservation et l'inexécution des engagements pris dans le cadre du régime établi par le TNP ne laissent pas d'inquiéter.

人们日益感到关切是,在《不扩散条约》制度方面没有遵守和履行作出承诺。

评价该例句:好评差评指正

L'article 26 ne s'intéresse pas à la question de savoir s'il y a eu préalablement, dans le cas considéré, semblable inobservation.

无论是否在任何情况下有过这种违约情事,第26条都不针对先前问题。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur, par le biais d'une demande reconventionnelle, nie l'inobservation du contrat et exige le paiement du reste du prix.

卖方提出反诉,否认违约,并追讨未付款项。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'inobservation systématique du TNP par certains des États parties du Traité a également porté atteinte au régime de non-prolifération.

此外在《条约》缔约国中,有些国家持续不遵守《不扩散条约》情况也破坏了不扩散制度。

评价该例句:好评差评指正

L'inobservation des engagements d'appui international, pris de longue date, constitue le seul obstacle majeur aux efforts déployés pour affronter ce défi.

不能兑现这三个领域中长期国际支助承诺是迎应这一挑战最大障碍。

评价该例句:好评差评指正

24), le Groupe de travail pourrait envisager si une sanction expresse devrait être prévue en cas d'inobservation des dispositions du paragraphe 6.

如上文(第24段)所述,工作组似宜考虑是否应列入对违反第(6)款以明确处罚规定。

评价该例句:好评差评指正

Le vol représente 13,5 % de tous les chefs d'inculpation, la possession de drogues dangereuses 12 % et l'inobservation d'une ordonnance des tribunaux 10 %.

盗窃占所有被指控罪行13.5%,非法持有毒品占12%,不服从法院命令占10%。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天, 第二天性, 第二位地, 第二位小数, 第二位元老, 第二胃(反刍动物的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接