Dans certains pays, elles sont inopposables aux tiers.
在有些国家,它们对第三方无效。
Cette responsabilisation n'était pas assurée dans la pratique lorsque les obligations imposées aux agents de la fonction publique étaient purement symboliques et inopposables, lorsqu'il y avait impunité ou lorsque les sanctions en cas d'inexécution étaient insuffisantes.
当出现下列情况时他们的问责就不在实践中体现出来:当强制赋予他们的义务仅是宣告性的时、当这些义务无法得到时、当不受惩罚时、或当对未履义务的惩罚力度不够时。
Il a été dit par exemple que le contrat lui serait inopposable et il a été proposé que toute disposition susceptible d'être ajoutée quant aux conséquences d'une absence de décision tienne compte des différences éventuelles entre liquidation et redressement.
提出的一个例子是合同根本无法,而提议就后果而言增加的任何规定均应涉及清算与重组之间的潜在差别。
À propos de la recommandation G (clauses de résiliation automatique), on a fait observer qu'elle devrait indiquer clairement que l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité n'invalidait pas ni ne rendait inopposable une clause contractuelle libérant un créancier de l'obligation d'octroyer un crédit.
关于建议G(自动终止条款),有与会者说,建议应澄清,解除债权人发放信贷义务的合同条款不破产程序的启动而失效或变为不。
Un compromis entre une définition trop large et une définition trop étroite pourrait consister à définir une objection comme une réaction visant à rendre les effets de la réserve inopposables dans les relations entre l'État qui formule l'objection et l'État réservataire.
以在太广泛或太狭窄的定义之间采的一种折衷的定义是,将反对界定为一种意图在提出反对国和提出保留国之间关系上不得表示反对的保留效果的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。