有奖纠错
| 划词

Comment je devrais comprendre ce silence réprimant ? L’indifférence, l’insensibilité, l’incapacité, la passivité d’attendre un bouleversement, ou le choix de perdre tous les espoirs ?

我该如何理解这种沉寂?是冷漠,木讷,无奈,静观其变,还是万念俱灰?

评价该例句:好评差评指正

D'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux ont critiqué le système hondurien d'administration de la justice pour sa rigidité, sa lenteur et son insensibilité aux questions d'égalité hommes-femmes.

其他条约机构批评洪都拉斯司法体系反应迟钝、缓慢、对性别问题没有敏感认识。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda considère que le fait de traiter les décès résultant de l'activité de forces génocidaires comme une simple augmentation des enterrements témoigne d'une très grande insensibilité et est profondément répugnant.

以优雅的口吻将灭绝种族部队的杀人行为说成是当地葬礼增加,这种说法麻木旺达对此极为反感。

评价该例句:好评差评指正

Cette réalité reflète une suffisance, une négligence et une insensibilité qui donne une image peu flatteuse des efforts que nous déployons pour leur offrir des soins et une protection et améliorer leur sort.

在这种现实里我们看到了自满、忽视和冷漠的形象,这种形象表明我们没有尽很大努力来照料和保护儿童以及改善他们的生活。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses femmes meurent chaque jour des suites d'avortements pratiqués dans de mauvaises conditions et l'opposition de la hiérarchie ecclésiastique à l'avortement médicalisé témoigne d'une insensibilité totale face à la réalité des conditions d'existence des femmes.

主教主教团反对安全堕胎的立场没有考虑到妇女所面临的现实情况,也没有考虑到每都有许多妇女因安全堕胎而死亡。

评价该例句:好评差评指正

Très récemment, Israël s'est illustré par de nouveaux agissements belliqueux, en faisant preuve d'une arrogance et d'une insensibilité prononcées pour les sentiments non seulement de la population de la région, mais aussi d'autres de par le monde, en particulier les musulmans.

最近,以色列又采取了战的行径,既有十足的傲慢之气,又有点对人的感情冷漠之意,仅是对本地区的人民,而且对全世界的其他人,特别是对穆斯林人感情冷漠。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions internationales principalement responsables des questions de financement et de commerce, la Banque mondiale, le Fonds monétaire international et l'Organisation mondiale du commerce, font l'objet de critiques de plus en plus vives pour leur apparente insensibilité face aux difficultés croissantes du monde en développement.

负责投资和贸易的主要国际机构,世界银行、国际货币基金组织和世界贸易组织,它们对发展中国家断加剧的困难形势漠关心,已招来越来越尖锐的批评。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'atténuation des inégalités sociales, du racisme et de l'insensibilité aux différences culturelles dont sont victimes les femmes autochtones, les projets en faveur des femmes autochtones et le programme du Service juridique de prévention de la violence au foyer sont les plus pertinents.

在减轻社会上的利因素、种族主义和文化上的敏感对于土著妇女的影响方面,土著妇女项目和预防家庭暴力法律服务方案起着最具实质性的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, l'irresponsabilité, l'insensibilité et la cupidité ont non seulement causé une destruction massive de vies humaines et de biens, mais ont également épuisé les maigres ressources financières qui auraient pu servir à lutter contre la pauvreté et la famine, détruit les économies déjà fragiles de nombreux pays et déstabilisé de nombreux autres.

负责任、残忍和贪婪加在起,仅造成生命和财产遭到大规模摧毁,而且也消耗了本可用来消除贫困和饥饿的微薄财政资源,以及破坏了很多国家已经脆弱的经济并导致其局势稳定。

评价该例句:好评差评指正

Je me vois contraint d'informer mon partenaire de la paix palestinien qu'il est inadmissible de faire preuve de compréhension envers des être humains capables de commettre des actes aussi foncièrement inhumains, de prendre un plaisir aussi macabre au meurtre et de montrer tant de fierté et d'insensibilité face à un auditoire mondial frappé d'horreur.

告诉我的巴勒斯坦和谈伙伴,人类竟然能够从事这种极人道的行为、以野蛮置人于死地为乐、在惊愕已的世界公众面前展示自己的骄傲和无动于衷,这无法让人理解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成材林, 成材树林, 成层, 成层的, 成层现象, 成层岩, 成层岩石学, 成层组构, 成虫, 成初乳小体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Les sentiments nécessaires dans le monde de Trisolaris étaient le sang-froid et l'insensibilité.

三体世界所需要的精神,就是冷静和麻木。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Les instructeurs avaient appris que «j'avais fait preuve d'insensibilité» le jour de l'enterrement de maman.

预审推事们知道了我妈妈下葬的那天“表现得麻木不。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maximilien, qui était venu leur faire une visite, les écoutait ou plutôt assistait à leur conversation, plongé dans son insensibilité habituelle.

去拜访他们的马西米兰没精打彩地听着他们的谈话,木地坐

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il a été d'une placidité et d'une insensibilité effroyables.

- 他非常平静和麻木不

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Et, malheureusement, cette attitude est faite d'indifférence, d'insouciance, d'insensibilité, de détachement et de passivité.

不幸的是,这种态度是由冷漠、粗心、麻木不和被动组成的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais il ne craignait pas de le dire, l'horreur que lui inspirait ce crime le cédait presque à celle qu'il ressentait devant mon insensibilité.

但是,他敢说,这罪行他身上引起的憎恶比起我的冷漠使他感到的憎恶来,几乎是相形见绌的。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le père Goriot

Après avoir lu les secrètes infortunes du père Goriot, vous dînerez avec appétit en mettant votre insensibilité sur le compte de l’auteur, en le taxant d’exagération, en l’accusant de poésie.

读完了高老头隐秘的痛史以后,你依旧胃口很好的用晚餐,把你的无动于衷推给作者负责,说作者夸张,瞳染过分。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle me précédait d’un pas alerte. Je le suivais non sans terreur, car la tête me tournait avec une déplorable facilité. Je n’avais ni l’aplomb des aigles ni l’insensibilité de leurs nerfs.

叔父精神抖擞地首先迈上了步。我害怕地跟随着他,我非常容易头晕。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a résumé les faits à partir de la mort de maman. Il a rappelé mon insensibilité, l'ignorance où j'étais de l'âge de maman, mon bain du lendemain, avec une femme, le cinéma, Fernandel et enfin la rentrée avec Marie.

他概述了妈妈死后的系列事实。他提出我的冷漠,不知道妈妈的岁数,第二天跟个女人去游泳,看电影,还是费南代尔的片子,最后同玛丽起回去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Elle doit fouetter les fibres et éviter leur relâchement et leur insensibilité.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

On avait su que ma mère était morte récemment à l’asile et que « j’avais fait preuve d’insensibilité » le jour de l’enterrement de maman.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成对联结, 成对物, 成对主梁, 成反比, 成反比的, 成反比例的量, 成方, 成分, 成份, 成风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接