有奖纠错
| 划词

Aucun État n'est insensible à la question des orphelins.

任何国家都对孤儿的存在感到非常痛心。

评价该例句:好评差评指正

Un millième de seconde est insensible.

千分之一秒的时感知。

评价该例句:好评差评指正

Il est insensible à ses paroles.

他对她的话无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Une femme insensible est celle qui n'a pas encore vu celui qu'elle doit aimer.

看上去对─切都漠不关心旳女人是因为她还没遇到该爱旳人。

评价该例句:好评差评指正

Il demeure insensible aux prières.

他对请求无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que nous devenions insensibles à cela.

我们不能让自己对此失去感觉。

评价该例句:好评差评指正

La société dans son ensemble devient insensible à ces abus.

社会里每一个成员对这些形态变得麻木不仁。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique ne peut par conséquent pas nous laisser insensibles.

因此,对非洲,我们不能无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Insensible à tout cela, M. Ariel Sharon poursuit sa guerre.

阿里尔·沙龙先生不这一切,仍在进行其战争。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne peut rester insensible face au degré d'impunité en Angola.

谁都不会对在安哥拉发生的有罪不罚现象的程度保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas devenir insensibles à ces images de mort et de destruction.

我们绝不应对那些死亡和破坏的画面无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne saurait rester insensible au sort tragique des enfants touchés par les conflits armés.

任何人都不可能面对受武装冲突影响儿童的悲惨命运而无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part il n'était pas insensible aux critiques visant la rédaction du projet de directive 2.7.9.

另外,他并非不同意对于准则草案2.7.9式的批评。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que le Gouvernement iraquien est insensible à la dimension humanitaire de cette question.

显然,伊拉克政府对这一问题的人道主义面麻木不仁。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que les membres du Conseil de sécurité ne pourront rester insensibles à cet appel.

我们深信,安全理事会各成员无法无视这个呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.

今天,他们想向我们兜售自由市场准入政策,但最终拿出的却是一种残酷无情、麻木不仁、在许多部门实行保护主义的经济政策。

评价该例句:好评差评指正

Aucun gouvernement ne saurait rester insensible à la tragédie de Beslan et à la catastrophe humanitaire du Darfour.

任何理智的行政当局都不会不对发生在贝斯兰的悲剧和达尔富尔的人道主义灾所触动。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont restés insensibles à nos appels demandant que les écoles soient considérées comme des zones de paix.

他们继续藐视我们要求尊重学校为和平区的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Cela créera les meilleures chances possibles pour une transition sans heurts et insensible vers la période de l'après-indépendance.

这将为向独立后时期的顺利和无差错的过渡创造最佳机会。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte de défiance politique, les parlements étaient perçus comme insensibles et inaccessibles aux demandes de l'électorat.

在这种政治不信任的气氛下,议会被视为对选民的需要不敏感,高高在上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捣毁, 捣结, 捣具, 捣矿机, 捣乱, 捣乱的, 捣乱的(人), 捣乱分子, 捣乱集团, 捣乱者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Tu deviens de plus en plus insensible aux émotions.

你对情感越来越不敏感。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Seulement Valentine entendit le bruit presque insensible d’une liqueur tombant dans le verre qu’elle venait de vider.

但瓦朗蒂娜听到一种轻微几乎听不到声音,那是液体倒入她刚喝空玻璃声音。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

C’était une musique qui ne pouvait laisser insensible.

这个音乐是不会让人无动于衷

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel était loin d’être insensible aux sentiments de miss Arabella ; cependant, il n’osait se prononcer.

巴加内尔对于阿若贝拉小姐垂青,并不是无动于衷,但不敢有所表示。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’exaltation est presque l’enthousiasme, et l’enthousiasme rend insensible aux choses de la terre.

兴奋像热情一样,有时会使我们忘记好多难题。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette fois encore, Dumbledore resta insensible aux efforts de Harry pour croiser son regard.

可是,布利多又一次没有理睬哈利希望与他目光进行交流愿望。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et comme ces cheveux sont insensibles à la DHT, ils sont protégés contre l'alopécie.

由于这些毛发对 DHT 不敏感,因此可以防止脱发。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi que l’avait annoncé l’ingénieur, le niveau du lac baissa, mais d’une façon presque insensible.

正如工程师事先所说那样,湖面降低了,不过降得很少。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme souleva le bras, qui retomba insensible. Il poussa un soupir.

年轻人抬起那只胳,胳地落了下来,看不出有一丝生气。他不由自主地叹了一口气。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan la rassura du mieux qu’il put et lui promit de rester insensible aux séductions de milady.

达达尼昂尽其可能稳住她,并答应她,对米拉迪诱惑绝不动心。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant dix minutes, la petite troupe s’éleva par un mouvement insensible vers les plateaux supérieurs.

足有10分钟,这支小旅行队轻轻地向前面平岭爬着。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La plupart du temps, il devient insensible et déconnecté du monde qui l'entoure.

大多数时候,他变得麻木不仁,与周围世界脱节。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au dernier commandement, toutes les voiles s’abaissèrent, et le navire s’avança d’une façon presque insensible, ne marchant plus que par l’impulsion donnée.

最后那个命令刚下达完,所有帆就都收了下来,船在凭借惯性向前滑行,几乎觉不到是在向前移动了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les voisins de table de Julien observèrent qu’il était insensible à ce bonheur ; ce fut là un de ses premiers crimes.

于连邻座注意到他对这种幸福无动于衷;这是他最主要罪行之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Moi, je suis insensible à ce niveau.

我在这个层面上是不敏感

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu ne te sens plus toi-même et tu deviens insensible aux émotions, tant tu as été submergé par le stress.

你不再感觉像自己,对情绪变得不敏感,你被压力压垮了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un coup de pression des putschistes auquel Paris reste insensible.

来自政变者压力,巴黎对此依然麻木不仁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En salle, cette glace originale ne laisse pas insensibles les papilles.

- 在餐厅里,这款原创冰淇淋不会让味蕾变得麻木。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Heureusement, la galerie s’élevait d’une pente insensible, ils allèrent pendant deux cents mètres, luttant contre le flot, sans être gagnés davantage.

所幸巷道是一个慢上坡,越来越高,他们和洪水搏斗着跑了二百米,水并没有没过腰。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ma, deuxième ton, signifie engourdi, insensible.

马,第二个语气,意思是麻木,麻木, 麻木。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒出, 倒穿式儿童罩衫, 倒春寒, 倒刺, 倒错, 倒打一耙, 倒代换, 倒带, 倒带机, 倒挡中间齿轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接