On l'a insulté, il n'a pas cillé.
别人辱骂了他, 他一声不吭。
Une garde était arrivée et les avait insultées.
一名女看守她们骂了一顿。
Il a même directement insulté deux de mes colocataires de la sorte.
他甚至用同样的方式辱骂另外两个房客。
Comment ça se fait que tu as commencé à insulter les gens ?
你怎么骂起人了?
Il a refusé, et M. M. l'a insulté ainsi que sa famille.
申诉人拒绝了,M.先生辱骂了他和他的家人。
Ils ont insulté les membres de cette famille et tué par balle Mindia Gegerdava.
他们侮辱该家庭,开枪打死Mindia Gegerdava。
Il aurait reçu des coups, notamment de matraque, et aurait été insulté par des enquêteurs.
称,他曾遭一些刑侦人员的殴打,特别是用警棍的殴打和辱骂。
À la sortie de l'aéroport, deux policiers en civil l'auraient frappée et insultée.
报告,在机场出口,两名便衣警察对她进行了殴打和污辱。
Agir ainsi revient à insulter non seulement les femmes mais le genre humain tout entier.
这不仅是对妇女的侮辱,而且是对整个人类的侮辱。
Elles auraient été battues, insultées et menacées de représailles au cas où elles signaleraient l'incident.
说她们受到了殴打和污辱,并受到威胁说不许报告此事。
Lorsqu'ils parlent d'aide, ils nous insultent.
当他们谈到援助时,他们是在侮辱我们。
Selon l'article 16 de la loi sur l'enseignement obligatoire, il est interdit d'insulter ou d'agresser les enseignants.
《义法》第l6条规定:“禁止侮辱、殴打师,禁止体罚学生”。
L'article 295.A applique les mêmes sanctions pour toute insulte ou intention d'insulter visant les croyances et sentiments religieux.
第295. A条规定,对于任何侮辱或企图侮辱宗信仰和宗感情者给予同样的惩罚。
Durant cet interrogatoire, il est jeté au sol, reçoit des coups de pied et est insulté.
在审问时,他被推倒在地上,被脚踢并受到侮辱。
L'homme lui avait demandé s'il était l'avocat des étudiants susmentionnés, puis il l'avait insulté et lui avait tailladé le front.
这名男子问他是否担任着上述学生的辩护律师,然后辱骂他,砍伤了他的前额。
Ne me connaissent pas, s'il vous plaît ne prenez pas ces mots sales qui a été utilisé sur moi pour m'insulter.
不了解我就请不要拿那些肮脏的词语用在我身上那是侮辱我。
Elle a été frappée avec des bâtons et des fils de fer, rouée de coups de pied, insultée et injuriée.
审讯者用木棍和电线抽打她、用脚踢她、并侮辱和嘲弄她。
Au moment où elle quittait l'aéroport de Tunis, deux policiers en civil l'auraient insultée et battue et lui aurait confisqué ses papiers.
报道当她离开突尼斯机场时,受到两名便衣警察的袭击,她遭到辱骂、挨打,并且证件遭没收。
Il se souvenait aussi que personne n'avait insulté les Roms ni ne leur avait donné des coups de pied ou de poing.
他还回忆说,没有人侮辱、脚踢或拳打罗姆人。
3 Le requérant n'a pas subi de traitement inhumain pendant la première semaine, mais les gardes de sécurité insultaient régulièrement les détenus.
3 申诉人在第一个星期里没有遭受不人道的待遇,但看守的卫兵经常侮辱囚徒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette misérable vient d’insulter monsieur le maire.
“这贱人刚才侮辱了市长先生。”
Ou alors : Excusez-moi de vous avoir insulté !
或者是 Excusez-moi de vous avoir insulté 辱了你!
A-t-on jamais vu des tantes pareilles qui insultent l’ouvrier !
谁见过这般下作人,竟敢污辱一个工人!”
Cette fois, il n'y avait plus de doute, d'Artagnan était réellement insulté.
这一回确凿无疑了,达达尼昂觉得真是受到了侮辱。
A-t-il réfléchi, lui, pour insulter mon père ?
“他在侮辱家父以前,可没有进行什么考虑。”
Monsieur, vous insultez à la majesté de la justice.
“先生,您藐视法律尊严。”
– Ne t'avise pas d'insulter ma mère, Potter !
“你竟敢侮辱我妈妈,波特。”
Ils demandaient une rançon pour le libérer, mais quand César a appris la somme exigée, il a été insulté.
他们要求用赎金赎回他,当恺撒知道了需要金额,他感觉受到了侮辱。
Alors, elles les insultent, se moquent d'eux ou… les frappent.
所以这些人会侮辱同性恋者、嘲笑他们,或者是… … 打他们。
Ça permet par exemple de créer des religions qui durent super longtemps, mais aussi d'insulter les gens sur Internet.
例如,它创造了持续了很长时间宗教,也可以在互联网上以此来侮辱他人。
Elles peuvent même les insulter et tenir des propos racistes ou sexistes.
甚至可能侮辱他们,并发表种族主义或性别歧视言论。
Elles entouraient le cadavre encore chaud, elles l'insultaient avec des rires.
她们围着还没冷却,嘲笑着辱骂着他。
– Non, répondit Harry qui pensa au professeur Trelawney et se sentit insulté.
“没有。”哈利说,想到特里劳妮教授,觉得受了侮辱。
Vous aimez vous faire insulter ? Vous pleurez souvent le soir dans votre lit ?
你喜欢被侮辱吗?你晚上时候会在床上哭嘛?
Insulté par un joueur italien, le si doux Zidane réplique par un coup de tête.
性情温和宽厚齐达内因不堪意大利某球员辱骂而愤起还击,一头撞向对方。
Partout où Harry apparaissait, on le montrait du doigt, on l'insultait à haute voix.
哈利不管走到哪里,人们都对他指指点点,而且说一些侮辱他话时也并不把声音放低。
Un Sudiste: Mes amis! Les Yankees nous insultent!
朋友们!北佬竟辱骂我们!
Tous les marchands de coco faisaient l’œil ! Il fallait venir dans les mines à poivre pour être insulté !
所有做生意家伙都懂要招部主顾!来到这地方是为了遭受奚落!
Alors n'hésitez pas, faites comme les Grecs quand ils sont sur le point de s'insulter, et allez-y à fond !
所以,赶快行动吧,就像希腊人准备互相辱骂时那样,全力以赴吧!
Cachés derrière l'écran, certains osent plus facilement se moquer et s'insulter que dans la « vraie » vie.
隐藏在屏幕后面取笑和侮辱别人,比在“现实”生活中更容易。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释