有奖纠错
| 划词

6 L'intendant les atteignit, et leur dit ces mêmes paroles.

6 家宰追上他们,将这些话对他们说了。

评价该例句:好评差评指正

Outre la capacité de pardonner, nous devons tous redécouvrir notre rôle en tant qu'intendants de la planète Terre.

除了宽恕能力,我们大家还必须重新发现我们身为地球服务员角色。

评价该例句:好评差评指正

L'intendant de la tribu des Aba Niha, Salah Ali Al-Ghali, a évoqué des faits analogues devant la Commission39.

哈巴尼亚部落首领Salah Ali Al-Ghali委员会作证时讲述了同一性质情况。

评价该例句:好评差评指正

Petit à petit, nous les humains, surtout les Occidentaux parmi nous, nous nous sommes rebellés contre notre vocation d'intendants, c'est-à-dire notre raison d'être.

我们类,尤其是西方,渐渐地背叛了我们作为服务员天职,而这是我们所以理由。

评价该例句:好评差评指正

23 L'intendant répondit: Que la paix soit avec vous!Ne craignez rien.C'est votre Dieu, le Dieu de votre père, qui vous a donné un trésor dans vos sacs.

23 家宰说,你们可以放心,不要害怕,是你们神和你们父亲神赐给你们你们口袋里。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière est amoureuse de Valère, qui ne trouve d'autre solution pour se rapprocher de sa bien aimée que de se faire embaucher chez son père comme intendant.

女儿热恋着法赖尔,而他因找不到别接近他心爱办法,便乔装被她父亲招为管家。

评价该例句:好评差评指正

Il serait opportun, au moment où le secteur privé et la société civile prennent une part plus active au développement social, de renforcer et non d'affaiblir le rôle d'intendant que l'État joue en la matière.

私营部门和民间社会都更积极参与时代,国家社会发展中领导作用应当加强而不是减弱。

评价该例句:好评差评指正

Il concerne la question de savoir si les Nations Unies sont de leur temps; si nous, les États Membres - intendants de l'Organisation et gardiens de sa Charte - avons la volonté politique de soutenir le renouveau et la modernisation.

我们会员国——联合国保管者和《宪章》捍卫者——是否有政治意愿支持振兴和现代化。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a inspecté les champs où se trouvent les animaux ainsi que les entrepôts qui contiennent le fourrage, alors que le propriétaire de l'exploitation n'était pas présent et que son intendant avait les clefs de certains entrepôts.

农场主场,但他代理有一些储钥匙。

评价该例句:好评差评指正

L'intendant de la tribu des Bani Halba, Al-Hadi Isa Dabkh, a déclaré devant la Commission que lorsque des groupes de la tribu Four avaient quitté leur foyer en raison de récents événements, ils avaient cherché refuge sur la terre des Bani Halba, dont ils étaient encore les invités67.

Bani Halba部落首领Al-Hadi Isa Dabkah委员会作证时称,“富尔部落一些因最近事件离开家园时,Bani Halba部落地方避难,目前仍是后者。”

评价该例句:好评差评指正

Il examine également la possibilité de créer des comités régionaux chargés de mettre en œuvre les actions destinées à appliquer la politique en faveur des personnes âgées, d'administrer le fonds de contribution du service et de conseiller les intendants de région pour la promotion et l'application au niveau régional des plans et programmes.

该服务处也考虑设立一些区域委员会,其职责是采取措施,执行有关老年政策,为服务处管理偿债基金并为区域一级促进和执行计划和方案向行政首脑提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

Il travaille en liaison directe avec les Ministères de la santé, de l'éducation, du travail, des travaux publics, des transports et télécommunications, et avec le Secrétariat général du Gouvernement, l'Institut de normalisation prévisionnelle, les municipalités, les gouverneurs et intendants de région, le Service de l'état civil et de l'identité et le Congrès national.

它与卫生部、教育部、劳工部、工程部、运输和电信部、内政部总秘书处、社会保险标准化协会、市政局、省长办公室、行政办事处、公民身份和证件处和国会都有直接关系。

评价该例句:好评差评指正

En décembre 2002, le Ministre des finances et du développement économique d'Anguilla a présenté à la Chambre d'assemblée le document budgétaire pour 2003 intitulé « Being Effective Stewards Today » (Comment être aujourd'hui des intendants efficaces) en affirmant qu'il arrivait à la fin d'une année financière difficile.

他肯定了预算是一个困难政年度结束时提出

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre institutionnel, ce réseau fonctionne par le biais d'un Conseil directeur national (placé sous la présidence du Ministre de l'agriculture et composé de la Ministre du SERNAM et de sous-secrétaires et directeurs de services et intendants des régions concernées), une Direction exécutive nationale, un Comité technique national et des organes équivalents au niveau des régions et des communes.

制度领域内,这个联网组织责成国家指导委员会(受农业部指导,国家妇女事务处部长、服务部门副秘书长和领导、参与地区地方行政长官加入了该委员会)成立了一个国家执行局,国家技术委员会以及地区级和社区级技术委员会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《王与公主》电影节选

Mais je me retrouve sans intendant du palais.

但是现在已经没有侍卫了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Il y trouva l’intendant de M. de La Mole.

他在那里见到了德·拉莫尔先生的管家。

评价该例句:好评差评指正
《王与公主》电影节选

Qu'on amène l'intendant du palais à la salle du trésor.

把这名宫廷侍卫带去国库。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il est vrai que quelquefois, pendant la nuit, arrive le vieil intendant qui doit faire sa ronde.

当然喽,有时那位年老的宫殿管理人夜间到那里去,因为他得在那里守夜。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Votre Excellence me faisait demander ? dit l’intendant.

“是大人叫吗?”他问道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 三部

Colbert faisait faire par les intendants de province et par les parlements le plus de forçats qu’il pouvait.

Colbert 有省长和议会创造尽可能的罪犯。

评价该例句:好评差评指正
《王与公主》电影节选

Mon garçon , je te nomme intendant du palais.

命你为宫廷侍卫。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyons, dit l’intendant, qu’as-tu à me dire ?

“现在,”那位管家说,“你有什么话要告诉?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comme l’avait dit l’intendant, le notaire attendait dans le petit salon.

正如这位管家所说的,那个公证人正在小客厅里等候伯爵。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est la clôture de mon interrogatoire, dit Andréa au digne intendant… Au diable l’importun !

“那末们的谈话就此结束,”安德烈对那可敬的管家说,“那该死的捣蛋鬼!”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La Compagnie des 100 associées est dissoute, et le 1er intendant est envoyé au Canada, Jean Talon.

100家联营公司解散,一个意向人让-塔伦被派往加拿大。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’intendant voulut appuyer sur la gauche.

管家想往左转。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Colbert souhaiterait une colonie compacte, resserrée autour de Montréal, tandis que les intendants sur place souhaitent s'étendre vers l'ouest.

科尔伯特希望有一个密集的殖民地,在蒙特利尔周围收紧,而当地的事务长却想向西扩张。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sachez, monsieur l’intendant, que tout est toujours à vendre pour qui sait y mettre le prix.

“管家先生,”他说道,“看来你还不明白:只要肯出钱,一切东西都是肯出卖的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo écrivit deux ou trois lettres ; comme il cachetait la dernière, l’intendant reparut.

基督山写了两三封信,当他封上最后一封的时候,管家出现了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Nicolas Fouquet, le tout puissant intendant des Finances, jeté du jour au lendemain en prison par Louis XIV. Pourquoi ?

尼古拉-富凯,全能的财政大臣,一夜之间被路易十四送进了监狱。是为什么呢?

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Cependant, puisque vous voulez absolument partir, je vais donner ordre aux intendants des machines d’en faire une qui puisse vous transporter commodément.

你们既然执意要走,让吩咐机械司造一架机器,务必很方便的把你们运送出去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À l’angle de la rue on trouva l’intendant du comte, qui attendait son maître.

他们在街角上遇到了伯爵的管家,管家原来在那儿等候他的主人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Le marquis, avec la mine ennuyée du marquis de Moncade écoutant les comptes de M. Poisson, son intendant, écrivit la décision.

侯爵带着德·蒙卡德侯爵听管家普瓦松先生报帐时的那种厌烦神色,写下了他的决定。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’intendant salua et fit un pas pour se retirer.

管家鞠了一躬,正要离开房间,伯爵又说道。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接