有奖纠错
| 划词

Un soutien juridique de ce type est également assuré à chaque quartier général interarmées ou multinational.

这种法律支持也各联合和多国总提供。

评价该例句:好评差评指正

Le manuel interarmées des forces britanniques sur le droit des conflits armés a été publié en juillet 2004.

瑞典积极推动欧洲联盟主持下,危机管理活动对国际人道主义法的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, l'Argentine s'est dotée du Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix.

这方面,阿根廷建立了阿根廷联合维持和平心。

评价该例句:好评差评指正

Dans les opérations interarmées, le système de planification et d'exécution des opérations interarmées (JOPES) constitue la principale méthode de planification.

联合,主要的计划方法是联合动规划和系统。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau opérationnel, le Groupe de travail du choix des objectifs interarmées a été créé en tant qu'organe supplémentaire de planification.

作战层面上,设立了联合目标设定工作组,作为附加的计划机构。

评价该例句:好评差评指正

Sur le territoire canadien, la Deuxième Force opérationnelle interarmées apporte son appui aux autorités civiles tout en relevant d'une chaîne de commandement militaire.

像加拿大队所有单位那样,第2联合工作队加拿大国内运作时,支助了民政当局的工作,同时还应服从军事指挥链。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la pénurie de systèmes de commandement et de contrôle demeure une grande faiblesse des forces interarmées et du Ministère de la défense.

此外,指挥和管制制度不全,这依然是各军种和国防的一大弱点。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les règlements, l'état-major interarmées et les départements militaires ont défini des orientations relatives au choix des cibles pour les forces armées des États-Unis.

关于章程的问题,联合参谋和各军美国武装队目标选择准则。

评价该例句:好评差评指正

Ils adhèrent aux obligations imposées par les traités, qui se retrouvent dans les directives d'application figurant tant dans les publications de l'état-major interarmées que dans celles des départements militaires.

美国遵守它的条约要求,这反映联合和军出版物的准则

评价该例句:好评差评指正

Trois réunions conjointes avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales se sont tenues au cours de l'année depuis que le Japon assure la présidence du Groupe de travail.

日本担任工作组主席这一年期间,已经与队派遣国和多国联合队举了三次联合会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni a créé une équipe juridique interarmées dans son Joint doctrine and Concepts Centre (centre interarmées de doctrine et de concepts) situé à Shrivenham dans le Wiltshire.

联合王国威尔特郡什里佛纳姆的学说和概念联合心成立了一个联合军种法律小组。

评价该例句:好评差评指正

Le 28 mai, le président des chefs d'état-major interarmées a déclaré que l'armistice ne serait pas maintenu indéfiniment et qu'en conséquence, les troupes américaines en Corée du Sud devraient être équipées des nouveaux types d'armes.

28日,参谋长联席会议主席说,停战不会永远维持下去,因此,今后应向美国驻南朝鲜的队提供新型武器。

评价该例句:好评差评指正

Il peut ainsi veiller à ce que les principes énumérés soient reflétés dans toutes les doctrines militaires interarmées et dans tous les futurs concepts militaires interarmées.

这意味着联合王国确保所列的各项原则反映所有的联合军事学说和今后的军事概念

评价该例句:好评差评指正

Il affirme avoir fourni et financé certains services médicaux à l'intention des réfugiés du camp de Rafha, bien que la direction de ce camp incombât au premier chef au Service des affaires des forces interarmées.

索赔人说,虽然拉夫哈难民营地的工作主要由联合队事务局负责,但索赔人还是为该营地的难民提供了某些医疗服务并支付了有关费用。

评价该例句:好评差评指正

D'autres déclarants ont fait état de procédures de supervision analogues, conduites par un département du droit international humanitaire ou une direction des affaires juridiques au sein des forces armées, ou encore une équipe de juristes interarmées.

另一个答复国叙述了类似的监督程序,由国际人道主义法律或武装队内的法律事务厅或联合军种法律小组进监督。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que le Directeur des forces interarmées a chargé tous les départements d'apporter une aide aux réfugiés pour des raisons humanitaires, et qu'un département spécialement consacré aux réfugiés iraquiens a été créé sous les auspices du Service.

索赔人说,联合队事务局出于人道主义理由,指示各门为难民提供援助,并索赔人主持下专门为伊拉克难民设立了一个单位。

评价该例句:好评差评指正

Sous la présidence du Japon, le Groupe de travail plénier sur les opérations de maintien de la paix du Conseil de sécurité a tenu une réunion conjointe avec les pays fournissant des contingents et le Groupe de forces interarmées multinationales.

日本担任主席期间,安全理事会维持和平工作组曾经与队派遣国以及多国联合队举了联合会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Service intégré de formation a pris contact avec le Centre de formation interarmées au renseignement de Strasbourg (France), qui a accepté de traduire tous les modules de formation générique et les modules de formation standard, de l'anglais en français.

综合培处还同法国斯特拉斯堡的法国联合情报培心联系,后者同意将所有通用培单元和标准培单元从英文翻译成法文。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre argentin de formation interarmées aux opérations de maintien de la paix intègre également dans sa doctrine une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes, aussi bien par rapport à la gestion que dans le contenu des formations qu'il dispense.

阿根廷联合维持和平动培心也把性别观点纳入其教学、管理及提供的培

评价该例句:好评差评指正

Les cycles d'enseignement destinés aux militaires sont assurés par des instructeurs et professeurs de l'Académie interarmées, ainsi que par des instructeurs d'autres établissements d'enseignement militaire relevant du Ministère de la défense et par des experts du Comité international de la Croix-Rouge.

军事人员培课程由以下人员讲授:联军学院的教员、国防开办的其他军事院校的代表以及红十字国际委员会的专家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhynchite, Rhynchocéphales, rhyncholite, rhynchonelle, rhynchotes, rhyoalaskite, rhyocristal, rhyodacite, rhyolit(h)e, rhyolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年合集

L'état-major interarmées sud-coréen a précisé que le missile à moyenne portée avait été tiré à 5h55 heure locale (20h55 GM, jeudi) depuis la région de Sukcheon (ouest).

韩国联合参谋本部说,这枚中程导弹于间上午5点55分(韩国间周四晚上8点55分)从韩国西部苏川区发射。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Devenu commandant en chef des forces armées du nord, il aide le rebelle Hissène Habré à ravir le pouvoir à Goukouni Oueddei en 1982, puis devient colonel, chef des armées adjoint et se forme à nouveau en France à l'école de guerre interarmées.

方武装部队总司令后,他于1982年帮助叛军侯赛因·哈布雷从古库尼·韦代伊夺取政权,随后上校、军队副总司令,并在法国联合战争学校接受再培训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


RIB, ribambelle, ribat, ribaude, ribauder, ribeirite, Ribera, ribes, ribésiées, ribésoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接