有奖纠错
| 划词

Je déplore les flambées de violence intercommunautaire qui se sont produites à Bunia et dans le Sud-Kivu.

我对布尼亚和南基伍发生部族暴力事件甚感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour qui passe nous livre son lot de meurtres, d'assassinats, d'enlèvements et d'actes de violence intercommunautaire.

每天都发生杀人、刺杀,绑架和的暴力行动。

评价该例句:好评差评指正

Une stratégie a été mise en oeuvre afin de stabiliser la situation et de renforcer la confiance intercommunautaire.

已实施了一项稳定局势和立两族信任的战略。

评价该例句:好评差评指正

Il est plus urgent que jamais d'instaurer un dialogue intercommunautaire durable et de prendre des mesures de confiance.

因此,现在比以往任何时候都更迫切需要维持族群对话和采取立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons également une nouvelle face de la violence dans le nord du pays, qui est une violence intercommunautaire.

我们也注意到我国北部新出现的暴力,一种的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions provisoires doivent être édifiées sur la base du principe de multiethnicité et d'une culture de tolérance intercommunautaire.

必须在多种族原则和容忍文化的基础上立临时机构。

评价该例句:好评差评指正

Ces changements ont été favorisés par l'établissement d'un dialogue intercommunautaire, depuis la base jusqu'à l'échelon politique le plus élevé.

这一政的前提是立从基层到最高政权利阶层的整个会伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

La publication Reporting Macedonia: The New Accomodation est le fruit d'un projet intercommunautaire spécial entre les journalistes macédoniens et albanais.

题为《马其顿报道:新融合》的出版物是马其顿和阿尔巴尼亚记者一个特别跨报道项目的产物。

评价该例句:好评差评指正

Des initiatives de dialogue intercommunautaire destinées à rétablir la confiance entre les communautés doivent être prises par les dirigeants du Kosovo.

科索沃领导人必须主动展开族裔对话,以重族裔之的信任和信心。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de M. Svilanovic, il faudrait encourager les Serbes du Kosovo à y rester et promouvoir le dialogue intracommunautaire et intercommunautaire.

斯维兰诺维奇先生认为,要鼓励科索沃塞族人留在科索沃,并支持促进各内及各开展对话。

评价该例句:好评差评指正

Les Institutions provisoires n'ont pas encore pleinement entamé les initiatives de dialogue intercommunautaire voulues pour instaurer le rétablissement de la confiance.

临时机构尚未充分开展主动行动,在族裔开展重信心和信任所必要的对话。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, la MINURCAT a poursuivi ses efforts afin de promouvoir le dialogue intercommunautaire dans l'est du Tchad.

在本报告所述期,中乍特派团继续在乍得东部努力促进族裔对话。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nous continuons de préférer une approche progressive qui, à notre avis, doit s'accompagner d'un dialogue intercommunautaire à tous les niveaux.

因此,我们继续主张采取循序渐进的办法,我们认为,与此同时,还应在所有层面开展对话。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Sud, elles sont généralement de nature intercommunautaire et la conséquence d'années de conflit et de l'effondrement de l'état de droit.

南部的侵权行为主要属于族群性质,这是多年冲突和法制失效造成的。

评价该例句:好评差评指正

À l'ouest de l'Éthiopie, l'accès aux réfugiés avait été rendu difficile jusqu'à une date récente par l'insécurité causée par la violence intercommunautaire.

在埃塞俄比亚西部,因为部族内部的暴力活动,直到最近还很难接触难民。

评价该例句:好评差评指正

Que nos bons vœux l'accompagnent dans cette haute charge qui lui est confiée pour promouvoir la paix et la concorde intercommunautaire au Kosovo.

我们祝愿彼德森先生圆满成功,顺利完成在科索沃促进和平与各族和睦关系的重任。

评价该例句:好评差评指正

Une contribution importante à la réconciliation intercommunautaire serait de faire la lumière sur le sort des disparus et des personnes enlevées de toutes les communautés.

各族裔和解的一项重要成果是解决各族裔中失踪和被绑架者的命运。

评价该例句:好评差评指正

La MONUC a pris un certain nombre de mesures pour désamorcer les tensions, notamment en engageant toutes les parties à prendre part au dialogue intercommunautaire.

为了化解紧张局势,联刚特派团采取了若干步骤,包括让所有各方参与对话。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif était d'identifier des dirigeantes et de les aider à se préparer en vue de participer aux ateliers de dialogue intercommunautaire organisé par la MINURCAT.

目的是确定妇女领袖并协助她们准备参加中乍特派团组织的对话。

评价该例句:好评差评指正

Les raids transfrontières que lancent de manière sporadique les milices janjaouid depuis le Soudan et la violence intercommunautaire viennent encore aggraver l'insécurité dans l'est du Tchad.

金戈威德民兵不断从苏丹越界进行袭击,而且部族发生暴力行为,乍得东部不安全的局势更为加剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


protubérantiel, protubérantielle, protuteur, protutrice, Proudhon, proudite, proue, prouesse, proust, proustite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接