S'il s'agit d'un instrument purement interprétatif, l'on peut se demander quelle sera son utilité.
如果公约草案纯粹是一份解释性文件,他纳闷有何作。
Une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit.
必须以书提出有条件的解释性声明。
Les déclarations interprétatives devraient de même être formulées par écrit.
解释性声明也应以书提出。
Une déclaration interprétative devrait, de préférence, être formulée par écrit.
解释性声明最好以书形提出。
Cette idée peut être transposée au cas des déclarations interprétatives.
这一看法可搬于解释性声明的情况。
C'est pourquoi il préfèrerait l'expression « recommandation interprétative ».
所以他更赞成使“解释性建议”一词。
On devrait pouvoir modifier de simples déclarations interprétatives à toute époque.
可以在任何时候对简单的解释性声明做出修。
L'État partie devrait réduire le nombre de ces déclarations interprétatives.
约国应减少这些解释性声明。
La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.
有条件的解释性声明实际上类似有条件的保留。
Une déclaration interprétative devrait autant que possible être formulée par écrit.
解释性声明应尽可能以书形提出。
On s'est interrogé sur la requalification d'une déclaration interprétative.
有人对解释性声明的重新定性表示疑虑。
De même que les réserves, les déclarations interprétatives peuvent être tardives.
如同保留一样,解释性声明可能会过时提出。 显然,有条件的解释性声明的情况是如此。
Une section 4 traitera des questions équivalentes liées aux déclarations interprétatives.
第4节将讨论与解释性声明有关的同等问题。
Il restait à savoir si ces règles étaient transposables aux déclarations interprétatives.
现在尚不能确定这些规则是否可移植到解释性声明中。
Cette règle ne saurait, en effet, s'appliquer aux déclarations interprétatives conditionnelles.
这一规则不适于有条件的解释性声明。
Le Guide devrait distinguer clairement entre les réserves et les déclarations interprétatives.
《实践指南》应明确区分保留与解释性声明。
La déclaration interprétative ci-dessus a également reçu l'appui de la Palestine.
巴勒斯坦亦支持上述解释性声明。
Cette hypothèse peut viser une déclaration interprétative plutôt qu'une réserve.
这一假设可能是针对解释性声明而不是保留。
Les directives relatives aux réserves s'appliqueraient, mutatis mutandis, aux déclarations interprétatives conditionnelles.
有关保留的准则应比照适于有条件的解释性声明。
En outre, la simple déclaration interprétative ne devrait pas être subordonnée à confirmation.
而且,单纯的解释性声明无需确认。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le linguiste Umberto Eco, dans son ouvrage " Lector in Fabula" , appelle ça la COOPÉRATION INTERPRÉTATIVE.
语言学家翁贝托·艾柯(Umberto Eco)在其著作《Lector in Fabula》中将这种现象称为“释性合作”。
Pour lui, « un texte est un tissu d'espaces blancs, d'interstices à remplir. Un texte veut laisser au lecteur l'initiative interprétative » .
对他来, “文本是由空白和需要填充间隙组成结构。文本希望将释主动权留给读者。
De telles gloses débarrassent l'apprenant d'une tâche essentielle lors de la lecture, celle qui consiste à mettre en place une stratégie de lecture, c'est-à-dire une démarche interprétative.
这样使学习者在阅读时摆脱了一项基本任务,即建立阅读策略,即一种释方法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释