有奖纠错
| 划词

Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.

问题是,你的回答能够从多方面解释。

评价该例句:好评差评指正

"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".

敌对立场总是很难被理解“。

评价该例句:好评差评指正

Les activités du droit d'interpréter tous les Yong-In Group.

本次活动的解释权归永恩集团所有。

评价该例句:好评差评指正

Cette réponse peut s'interpréter de plusieurs façons.

回答可以有几种解释。

评价该例句:好评差评指正

Ces termes devront bien sûr être interprétés.

当然需要对些情况进行解释。

评价该例句:好评差评指正

Vous allez interpréter le personnage d'Edith Piaf pour toujours ?

你会一直将Edith Piaf人物演绎下去吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.

以一虚构的概念来诠释计划。

评价该例句:好评差评指正

Les signes du temps doivent être correctement interprétés.

必须正确解释时代的特征。

评价该例句:好评差评指正

Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.

会觉得是自然放松的信号。

评价该例句:好评差评指正

La jurisprudence récente a, toutefois, interprété et précisé cette notion.

但是,最近的一些案例法都解释和扩大了灭绝种族罪的定义。

评价该例句:好评差评指正

Aucun autre organe n'a le pouvoir de les interpréter.

没有他机构有权解释些规定。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures spéciales temporaires risquent d'être interprétées comme des plafonds.

暂行特别措施有可能被理解为上限。

评价该例句:好评差评指正

Il faut laisser aux différents États le soin de l'interpréter.

词的解释应由别国家自己决定。

评价该例句:好评差评指正

Les explications données dans le commentaire sont cruciales pour l'interpréter correctement.

评注对该条的释义对适当解释该条十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Inde a mal interprété la déclaration de sa délégation.

印度代表完全曲解了巴基斯坦代表团的发言。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle le plus actif envisagé pour le dépositaire doit être correctement interprété.

对所拟想的关于保存人的更加积极的作用,必须作出适当的解释。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.

那些否认一事实的人是从政治角度解读国际法。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.

应该样理解,而不是曲解。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, elles sont même mal interprétées et mal appliquées, voire instrumentalisées.

在某些情况中,些规定甚至被错误地解释、误用或者滥用。

评价该例句:好评差评指正

Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.

学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单型的, 单型世代植物, 单型牙的, 单性, 单性孢子, 单性的, 单性合子, 单性核配, 单性花, 单性结合孢子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Relation qui demande à être interprétée d’ailleurs.

这种关系在下文中还需作进一步解释。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff ne se défie pas de vous ! Vous avez mal interprété ses paroles.

“别误会,艾尔通,潘克洛夫并不是不信任你。你误解他的了。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

Imagine-t- on un orcheste français interprétant de la musique chinoise salle Pleyel, à Paris ?

家能否想像一支法国乐队在巴黎的普莱耶尔厅演奏中国的乐曲吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il l'a pris au mot en l'interprétant comme un ordre de quitter la maison.

他逮住了这句话,把它曲解为是离开座房子的命令。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Comment assemblez-vous entre eux ces mots nouvellement interprétés, et de quelle manière lisez-vous le document ?

“你怎么照你的新解释把些字联贯起来呢?整个文件怎样读法呢?”

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Il doit interpréter la loi et contrôler son application.

它得阐释法律,并且控制法律的实施。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'était celui qui allait interpréter à sa manière Soulages.

这一幅是用他的方式来诠释苏拉热。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Elle avait interprété son rôle avec plus d’émotion, de vérité.

她为角色注入了很多的感情和真实。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut bien savoir les interpréter.

您应该知道它们的

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Quel est le titre de la chanson que va nous interpréter Madame Bonheur?

福夫人要为我们演奏的歌名是什么?

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

J'ai aucune idée comment interpréter ça.

我不知道该如何解释。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, on l'a mal interprété, en tout cas, ça nous a pas plu.

是的,我们误解了,不管怎样,我们不喜欢。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et puis, finissent par vendre un produit. Comment on peut essayer d'interpréter ça ?

然后最终销售产品。我们该如何解释呢?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

De grands musiciens japonais se sont hissés aux premiers rangs en interprétant notre répertoire classique.

日本的音乐家们才站到了前列,来演奏我们的古典曲目。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ce sont généralement des musiciens, par exemple des fanfares, qui interprètent des morceaux de musique.

通常情况下,音乐家,比如铜管乐队,会演奏乐曲。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mr Croupton n'eut aucune réaction, et Mr Diggory interpréta son silence comme une approbation.

克劳奇先生毫无反应,仿佛没有听见迪戈里先生的话,而迪戈里先生似乎把他的沉默当成了默许。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Il y a une manière d'interpréter le noir qui est toujours originale ou qui vous donne une certaine allure.

有一种原创的解释黑色的方式或者给您一个特定的外观。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je suis absolument fan de l'artisanat qu'elle crée autour de chaque personnage qu'elle va interpréter.

我绝对是她的粉丝,我非常喜欢她塑造和诠释的每一个角色。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Interprétant mal la question qui lui était posée, celui-ci répondit : maintenant !

政府发言人误解了记者的问题,当场回答:现在!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En fait, pour interpréter le monde, notre cerveau s'appuie toujours sur ce qu'il connaît !

事实上,为了解释这个世界,我们的脑总是依赖于它所知道的东西!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单眼, 单眼复视, 单眼皮, 单眼视力, 单眼斜视, 单演函数, 单羊齿属, 单阳极整流器, 单叶, 单叶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接