有奖纠错
| 划词

Cette manifestation intitulée « Sécurité, droit » a été autorisée par la préfecture de Paris.

为“安全、权利”的集会游行得到了巴黎警方的批准。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il est prévu de les intituler «Du travail des adolescents».

因此建议书建议该部分的标更改为“青少年的工作”。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a proposé de l'intituler “Objet de la Convention”.

有一个代表团提议本条的名称应为“公约的宗旨”。

评价该例句:好评差评指正

Dans son émission hebdomadaire intitulée Cuando una Mujer, la Fédération les aborde systématiquement.

古巴妇女联合会每周制作的节目“假如你女人”定期讨论妇女问

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé à cet égard d'intituler celui-ci “Parties contrôlantes”.

方面提出的一个建议以“控制方”作为标

评价该例句:好评差评指正

Application des orientations stratégiques intitulées “Améliorer l'exécution des programmes de l'ONUDI”.

战略指导方针“改进工发组织方案时执行情况”的适用。

评价该例句:好评差评指正

L'entrepreneur chargé du projet était la société iraquienne intitulée "Special Projects Implementation Authority" ("SPIA").

项目承包人伊拉克特殊项目执行局(“特殊项目局”)。

评价该例句:好评差评指正

Le lancement d'une publication périodique intitulée Forum on Crime and Society a été salué.

对于创办一个刊名为《犯罪与社会论坛》的定期刊物,与会者表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Ils figurent dans l'annexe I intitulée "Résumé des principes généraux " (le "Résumé").

些一般性的张载于附件一,为《一般性》(《》)。

评价该例句:好评差评指正

Ils figurent dans l'annexe I intitulée «Résumé des principes généraux» (le «Résumé»).

些一般性的张载于附件一,为《一般》(《》)。

评价该例句:好评差评指正

La Troisième partie elle-même est intitulée «La responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite».

第三部分本身为“一国国际责任的履行”。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa d sera peut-être réexaminé ultérieurement pour être placé dans une disposition distincte intitulée «Renonciation».

以后可重新考虑(d)项,以便把它放在为“放弃”的单独一条规定里。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative des États-Unis intitulée Global Development Alliance serait appliquée à leurs programmes d'assistance en Afrique.

美国的全球发展联盟倡议将适用于对非洲的援助方案。

评价该例句:好评差评指正

Un autre participant a proposé l'insertion d'un point précis qui s'intitulerait « stratégies de prévention ».

另一位与会者则建议插入称作“预防战略”的要点。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une nouvelle infraction pénale intitulée « financement du terrorisme » viendra s'ajouter au Code pénal (art. 278d).

因此,《刑法典》中将纳入新的刑事罪-“向恐怖义提供资助”(第278d条)。

评价该例句:好评差评指正

La section intitulée « Introduction » est adoptée.

为“导言”的一节获得通过。

评价该例句:好评差评指正

La section intitulée « Documentation » est adoptée.

为“文件”的一节获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Il comportait aussi une rubrique intitulée «desiderata du propriétaire».

卡片式索引中还包括“房东的愿望”一栏。

评价该例句:好评差评指正

La section II.F est intitulée « Soldats faits prisonniers ».

第二部分F节的标“被俘士兵和囚犯”。

评价该例句:好评差评指正

La section intitulée « Organisation de la Conférence » est adoptée.

为“大会安排”的一节获得通过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déréisme, déréistique, déréliction, dérelier, dérepérage, dérépression, déréquisition, déréschouer, dérésinage, dérésinifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Elle souhaite en faire un roman qui s'intitulera « L'annexe » .

她想把它变成部小说,取名《密室》。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une chanson qui s'intitule " Je veux" , interprétée par la chanteuse Zaz.

这首歌的名字叫《我想》(" Je veux" ),由女歌手扎兹(Zaz)演唱。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc on va lire un extrait du chapitre 7 qui s'intitule " le choixpeau magique" .

我们将阅章《分院帽》的片段。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Cette série, je l'ai intitulée : « Améliore ton français en 30 jours » .

我把这个系列命名为:“Améliore ton français en 30 jours”。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Il s’intitule “ La Fête des voisins ”.

这是“邻居节”。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ils s’intitulent tout simplement “ La fête des Mères ”.

他们简称为 " 母亲节" 。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il intitule également son ballet " Le boeuf sur le toit" .

他把他的芭蕾舞剧称为 " Le boeuf sur le toit" 。

评价该例句:好评差评指正
法语电预告片

Ce diagramme s'intitule «Coucher avec William les pour et les contre» .

这个图表的名字就是,“与William起睡觉的利弊”。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

L’un des films les plus récents s’intitule “Elle s’appelait Sarah”.

最近的部电叫《莎拉的钥匙》。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Leur film s'intitulait La sortie des usines Lumière.

他们的电叫《光线厂》。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Leur film s'intitulait La sortie des usines Lumière.

他们的电叫《光线厂》。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Le premier que je menai à bout, je l'intitulai : « Pour un papillon. »

我完成的小说,我把它命名为《为了只蝴蝶》。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Oui... Le magazine Capital publie cette semaine les résultats d'une enquête intitulée « Réussir sa vie » .

是的… … 《资本》杂志本周公布了项名为“成就你的人生”的调查的结果。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Écoutez tous, je viens d'écrire une chanson intitulée « La triste histoire du brave Monsieur Mal-élevé » !

大家听着,我刚刚写了首歌,歌名就叫《勇敢的粗鲁先生的悲伤故事》!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est tout à fait possible hein. C'est une très vieille chanson qui s'intitule " Colchiques dans les prés " .

这是很有可能的。 这是首非常古老的歌曲,叫做" Colchiques dans les prés " 。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et cette hymne s'intitule " Chant de guerre pour l'armée du Rhin" , qui deviendra ensuite la Marseillaise.

这首国歌的标题是《莱茵军团战歌》,后来成为《马赛曲》。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'intitulait Le chanteur de jazz.

它被称为 " 爵士歌手" 。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une célèbre chanson de propagande intitulée « L'époux et l'épouse apprennent à lire » date précisément de cette époque.

首著名的宣传歌曲《夫妻学习阅》正是从这个时候开始的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le tout 1er film parlant est sorti en 1927 aux États-Unis. Il s'intitulait: Le chanteur de jazz.

部有声电是1927年在美国上映的。它被称为 " 爵士歌手" 。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette oeuvre s'intitule 4'33 et a été composée par l'Américain John Cage.

这部作品叫做4'33,是由美国人约翰·凯奇创作的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dériveur, dérivomètre, dermadrome, dermalgie, dermaphyte, Dermatea, dermathémie, Dermatina, dermatine, dermatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接