Certains de ces courriels ont des intitulés insultants et agressifs.
有些信带有侮辱性攻击性的标题。
Le premier groupe était intitulé «Contribution au développement économique».
第一组题为“对经济发展的贡献”。
Ceux-ci disposent d'un manuel spécifique intitulé Les droits des femmes.
现已拥有一份名叫《妇女权》的专门教材。
Le sous-programme a pour nouvel intitulé « sous-programme sur le commerce ».
本次级方改名为:“贸易次级方”。
Nous passons maintenant au projet de résolution II intitulé « Missiles ».
我们首先来看题为“导弹”的决议草。
Toutefois, certaines incohérences subsistent entre l'intitulé de l'article et son libellé.
是,该条的标题与正文之间似乎仍然存在某些相互矛盾之处。
J'en viens maintenant rapidement au projet de résolution intitulé « Missiles ».
我现在简略题为“导弹”的决议草。
Le rapport a repris les intitulés et le contenu recommandés par la Commission.
这份报告的结构符合委员会建议的标题和内容。
La communauté ethnique bulgare dispose de son propre journal d'information intitulé Bratsvo.
保加社区有本身的报纸“Bratstvo”。
Il manque apparemment un intitulé (“ii) Liquidation”) immédiatement avant le paragraphe 188.
● 在第188段开始时,似乎少了一个次级标题(“㈡清算”)。
Ces publications relèvent du sous-programme 17.4 intitulé « Équilibres macroéconomiques, investissement et financement ».
这些出版物是在次级方17.4“宏观经济平衡、投资和筹资”下编写的。
L'USAID administre également un programme de bourses locales intitulé « Ambassador's Girls Scholarship ».
美国国际开发署(美援署)还实施了一项地方奖学金方,名为“大使女童奖学金”。
Ces mesures ont été développées dans le Livre blanc intitulé Travel Choices for Scotland.
白皮书《苏格兰旅行选择》阐述了这些措施。
Le sous-programme a pour nouvel intitulé « sous-programme sur le bois et la foresterie ».
“木材和森林次级方”。
Le CDC a présenté un tel plan dans son document consultatif intitulé "Apprendre à apprendre".
课程发展理事会在咨询文件“学习去学”内,展示了一个这样的课程架构。
M. Kasanda a présenté un document de travail intitulé «Autonomisation des femmes d'ascendance africaine».
卡桑达先生宣读了一份题为“赋予非洲人后裔妇女权力”的论文。
Nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général intitulé « Dans une liberté plus grande ».
我们欢迎秘书长题为“大自由”的报告。
Ibid, citant le rapport de la Banque mondiale intitulé “Stagnation or Revival?”, p.
世界银行“停滞或复苏?” ,第42页。
Il a donc été suggéré de supprimer le mot “durée” de l'intitulé.
建议从标题中删去“期限”一词。
L'orateur propose de modifier l'intitulé de ce point de l'ordre du jour.
他提议改变该议程项目的名称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est eux qui vous donneront une meilleure idée, plutôt que les intitulés.
是了你最好想法,比起标题。
Déjà, ça me plaît dans l'intitulé, parce que j'adore les pâtes.
光是听这个名字我就喜欢,因为我特别爱面食。
Il a même publié un recueil de photos intitulé “Marseille je t’aime”.
他甚至出版了照片集,名为《马赛,我爱你》。
Il est donc dangereux de juste se fier aux intitulés.
因此只相信标题是危险。
Vingt ans plus tard, Kevin Smith commence à tourner une comédie d'horreur intitulé Killroy Was Here.
二十年后,凯文·密斯又开始拍摄一部名为《Kilroy到此一游》恐怖喜剧片。
J'ai hâte de voir ça, un film intitulé Placenta.
我等不及想看《Placenta》这部电影了。
En 1654, il publie son premier livre, une adaptation d'un texte de Terence intitulé « Lenuc » .
1654 年,他出版了他第一书,改编自特伦斯一篇题为《勒努克》文章。
Vous trouverez sur vos tables un livre intitulé L'Oracle des rêves, par Inigo Imago.
“你会发现在你桌子上有一伊尼戈·英麦格写《解梦指南》。
Dans son journal intitulé à soi-même, et sous-titré note sur la vie, l'art et les artistes.
在他日记《致自己》,副标题《关于人生,艺术和艺术创作者随笔》中,画家如是说。
En 1137, l'évêque gallois Geoffroy de Monmouth publie un livre intitulé L'histoire des rois de Bretagne.
在1137年,威尔士主教杰弗里·德·蒙茅斯出版了一名为《布列塔尼国》书。
Le texte publié dans le premier numéro est intitulé " Paris Vendu" .
第一期发表文章题为“巴黎文杜”。
Donc, il est important ici de ne pas prendre à la lettre les intitulés que j'ai cités.
因此,这里重要是不要不要从字面上理解我引用标题。
Regardez donc au delà des intitulés, sans vous imposer de limites par une définition ou par les autres.
因此看看标题上方,不要被别人或者一个定义限制了。
C'est ce qu'on a découvert dans un documentaire satirique sorti en 2016, un documentaire intitulé « Merci patron » .
这是我在2016年发布一部纪录片里看到,纪录片名为《谢谢老板》。
Je voulais vous donner ces exemples pour montrer ce qui attire et intéresse les ESFJ. Allons au-delà des intitulés.
我想要你一些例子来说明吸引和使ESFJ感兴趣东西。让我聊些超过主题一些话题。
J'en parle pour vous donner des idées, et surtout pour que vous puissiez aller au-delà des intitulés.
我要你一些想法,尤其为了你能够超过题目。
Tout à coup j’entendis crier: “ Un volume, parfaitement relié, doré sur tranche, intitulé: “ Manon Lescaut ”.
突然,我听到在喊叫:“精装书一册,装订考究,书边烫金,书名《玛侬·莱斯科》。”
En fait, ils changeaient juste l'intitulé du poste.
事实上,他只是在更改职位名称。
Voilà pourquoi ce recueil est intitulé littéralement « Explications et Réponses » .
这就是为什么这个系列字面标题是" 解释和答案" 。
Il faut aller au-delà des intitulés, qui peuvent aussi changer souvent, car les métiers évoluent tout le temps.
应该要超过标题,也可能经常改,因为职业一直在演变。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释