有奖纠错
| 划词

Parmi la communauté internationale "personne ne parle de boycotter les Jeux" dans leur intégralité.

体而言,在国际社会“没有人要抵制奥运会”。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation a été appliquée dans son intégralité.

议已得到充分执行。

评价该例句:好评差评指正

Il faut examiner cette question dans son intégralité.

必须全面地处理个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le TNP doit être appliqué dans son intégralité.

必须完地捍卫《不扩散条约》。

评价该例句:好评差评指正

Le problème somalien doit être appréhendé dans son intégralité.

应该通盘看待马里问题。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international doit être respecté dans son intégralité.

国际法应当得到充分尊重。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations doivent donc être adoptées dans leur intégralité.

此,应当将议作为一个体来采用。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il devrait être adopté dans son intégralité.

此,议应全面加以采纳。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions ont été mises en œuvre dans leur intégralité.

些要求相关的,大会主席办公室已增加5个员额,为当选主席安排并提供了临时办公场地。

评价该例句:好评差评指正

Je vais à présent en donner lecture dans son intégralité.

我现在全文宣读居尔外长的电文。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses peuvent être consultées dans leur intégralité au secrétariat.

答复全文存于秘书处,可供

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1559 (2004) reste à appliquer dans son intégralité.

此,第1559(2004)号决议仍然没有得到充分执行。

评价该例句:好评差评指正

Je ne souhaite pas répéter l'intégralité de cette déclaration aujourd'hui.

我今天不想重复我当时的发言。

评价该例句:好评差评指正

Ce dialogue est indispensable pour combattre ce phénomène dans son intégralité.

我们认为,为了在处理个现象方面采取一种全面做法,种合作是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est impossible d'analyser l'intégralité des «entreprises commerciales».

然而,对所有工商企业“进行梳理”是不可能的。

评价该例句:好评差评指正

En appel, la cour a rejeté l'intégralité de la demande.

对于上诉,法院予以完全驳回。

评价该例句:好评差评指正

53 M. Darcy (Royaume-Uni) appuie le chapitre dans son intégralité.

Darcy先生(联合王国)赞许该章的全部内容。

评价该例句:好评差评指正

Intégralité de la documentation produit, avec indépendant d'importation et d'exportation droits opération.

产品证件齐全,具有自主进出口经营权。

评价该例句:好评差评指正

Une fois achevé, le programme de formation sera appliqué dans son intégralité.

全面的培训方案一旦最后完成后,将予以执行。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période, il couvrirait l'intégralité des besoins en locaux transitoires.

开发公司5号楼将临时满足所有回旋空间需要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défectivité, défectoscope, défectoscopie, défectueuse, défectueusement, défectueux, défectuosité, déféminisation, défen(d)s, défendable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Est-ce que nous nous y retrouvons dans son intégralité ?

法国完全同意该计划全部内容吗?

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site.

会在我们网站重新看到全部表现。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là, on voit que le champignon, la fleur a recouvert l'intégralité du produit.

在那里,我们可以看到,菌花已经覆盖了整个香肠。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Avec la fusion, les régions ont récupéré l'intégralité de la CVAE, l'ex-taxe professionnelle.

地区合并之后,地区可以收全额企业经营税。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site Internet.

在我们网站上寻找到完整表述。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je vous informe que nous avons récupéré l'intégralité des messages trisolariens interceptés par la frange adventiste.

现在告诉你,我们已经到了被降临派截留全部三体信息。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La bonne nouvelle, c'est que tu peux retrouver beaucoup d'épisodes disponibles gratuitement sur Youtube en intégralité.

好消息是,你可以在Youtube上免费观看很多完整节目。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au fur et à mesure qu’ils agrandissaient l’image de la zone, elle prenait l’intégralité de l’écran.

那片区域被连续放大,直到那个东西占满了整个屏幕。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Hello les amis ! Alors aujourd'hui, on va vous montrer l'intégralité de l'altercation de la dernière vidéo.

你好朋友!因此,今天,我们展示最后一段视频全部内容。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors je doute utiliser l'intégralité donc j'aurai un reste de purée pour faire par exemple une autre tarte supplémentaire.

我犹豫了要不要用上整个南瓜,所以,我打算剩下一点南瓜泥,再做一个塔。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu peux aussi la regarder gratuitement et en intégralité sur Youtube, puisque c'est une web-série.

你也可以在Youtube上免费观看完整版,因为是一个网络剧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une série qui est disponible sur YouTube en intégralité.

个系列在YouTube上可以看到完整版。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces armes de plusieurs centaines de mégatonnes exploseront alors à bout portant et anéantiront l’intégralité de la flotte divine.

数百兆吨武器随后会近距离爆炸,并消灭整个神圣舰队。

评价该例句:好评差评指正
Topito

L'intégralité de la population mondiale pourrait tenir dans l'état du Texas

世界上所有人口都可以容纳在德克萨斯州。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'étaient les chaînes du dieu de la Mort. Une bande à elle seule pouvait anéantir l'intégralité du monde des Bunkers.

那是死神链条,仅一条弹链上子弹就可以摧毁整个掩体世界。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans l'espace au centre de la sphère, se tenait en formation l'intégralité de l'équipage du Sélection Naturelle, soldats comme officiers.

在球形中央空间中,悬浮着由“自然选择”号两千名官兵组成方阵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Cet homme a vu l'intégralité de la scène.

个男人看到了整个场面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pas le temps de lire l'intégralité des formulaires.

没有时间阅读所有表格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Un entretien à retrouver en intégralité sur le site de RFI.

采访全文可在 RFI 网站上找到。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Vous pourrez découvrir l'intégralité de cet entretien dans quelques minutes.

可以在几分钟内阅读完整采访。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défensive, défensivement, déféquer, déférant, déférence, déférent, déférente, déférentectomie, déférentiel, déférentite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接