Parmi la communauté internationale "personne ne parle de boycotter les Jeux" dans leur intégralité.
就整体而言,在国际社会“没有人要抵制奥运会”。
Le TNP doit être appliqué dans son intégralité.
必须完整地捍卫《不扩散条约》。
La recommandation a été appliquée dans son intégralité.
这项建议已得到充执行。
Il faut examiner cette question dans son intégralité.
必须全面地处理这问题。
Les recommandations doivent donc être adoptées dans leur intégralité.
,应当将这套建议作整体来采用。
En conséquence, il devrait être adopté dans son intégralité.
,整套建议应全面加以采纳。
Le droit international doit être respecté dans son intégralité.
国际法应当得到充尊重。
Le problème somalien doit être appréhendé dans son intégralité.
应该通盘看待索马里问题。
Je vais à présent en donner lecture dans son intégralité.
我现在全宣读居尔外长的电。
La résolution 1559 (2004) reste à appliquer dans son intégralité.
,第1559(2004)号决议仍然没有得到充执行。
Les réponses peuvent être consultées dans leur intégralité au secrétariat.
答复全存于秘书处,可供索阅。
Ces dispositions ont été mises en œuvre dans leur intégralité.
与这些要求相关的,大会主席办公室已增加5员额,当选主席安排并提供了临时办公场地。
Toutefois, il est impossible d'analyser l'intégralité des «entreprises commerciales».
然而,对所有工商企业“进行梳理”是不可能的。
53 M. Darcy (Royaume-Uni) appuie le chapitre dans son intégralité.
Darcy先生(联合王国)赞许该章的全部内容。
Ce dialogue est indispensable pour combattre ce phénomène dans son intégralité.
我们认,了在处理这现象方面采取种全面做法,这种合作是必不可少的。
En appel, la cour a rejeté l'intégralité de la demande.
对于上诉,法院予以完全驳回。
Je ne souhaite pas répéter l'intégralité de cette déclaration aujourd'hui.
我今天不想重复我当时的发言。
Intégralité de la documentation produit, avec indépendant d'importation et d'exportation droits opération.
产品证件齐全,具有自主进出口经营权。
Pendant cette période, il couvrirait l'intégralité des besoins en locaux transitoires.
开发公司5号楼将临时满足所有回旋空间需要。
Je pense donc que nous devons voir ces questions dans leur intégralité.
,我认我们必须全面地看问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que nous nous y retrouvons dans son intégralité ?
法国完同意该计划部内容吗?
Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site.
您将会在我们网站重新看到部这些表现。
Face au censeur, il impose qu'on restitue l'intégralité de son texte.
面对审查者,他要求归还他所有文本。
Là, on voit que le champignon, la fleur a recouvert l'intégralité du produit.
在那里,我们可以看到,菌花已经覆盖了整个香。
Avec la fusion, les régions ont récupéré l'intégralité de la CVAE, l'ex-taxe professionnelle.
地区合并之后,地区可以收额企业经营税。
Bref, c'est une web-série, c'est-à-dire que tu peux retrouver l'intégralité des épisodes sur Youtube gratuitement.
Bref是一个网络剧,也就是说你可以在YouTube上免费观看所有剧集。
Vous retrouverez l’intégralité de ces témoignages sur notre site Internet.
您将在我们网站上寻找到这些完整表述。
Je vous informe que nous avons récupéré l'intégralité des messages trisolariens interceptés par la frange adventiste.
现在告诉你,我们已经得到了被降临派截部三体信息。
La bonne nouvelle, c'est que tu peux retrouver beaucoup d'épisodes disponibles gratuitement sur Youtube en intégralité.
好消息是,你可以在Youtube上免费观看很多完整节目。
Au fur et à mesure qu’ils agrandissaient l’image de la zone, elle prenait l’intégralité de l’écran.
那片区域被连续放大,直到那个东西占满了整个屏幕。
Hello les amis ! Alors aujourd'hui, on va vous montrer l'intégralité de l'altercation de la dernière vidéo.
你好朋友!因此,今天,我们将向您展示最后一段视频部内容。
La plupart des Français se lavent en intégralité quotidiennement, le matin ou le soir.
大多数法国人每天都会完洗澡,早上或晚上。
Ce sont des tableaux Excel avec les résultats de toutes les analyses réalisées sur l'intégralité des plages de France.
这些报告是以Excel表格形式记录了法国所有海滩检测结果。
Alors je doute utiliser l'intégralité donc j'aurai un reste de purée pour faire par exemple une autre tarte supplémentaire.
我犹豫了要不要用上整个南瓜,所以,我打算剩下一点南瓜泥,再做一个塔。
Tu peux aussi la regarder gratuitement et en intégralité sur Youtube, puisque c'est une web-série.
你也可以在Youtube上免费观看完整版,因为这是一个网络剧。
C'est une série qui est disponible sur YouTube en intégralité.
这个系列在YouTube上可以看到完整版。
Ces armes de plusieurs centaines de mégatonnes exploseront alors à bout portant et anéantiront l’intégralité de la flotte divine.
这些数百兆吨武器随后会近距离爆炸,并消灭整个神圣舰队。
L'intégralité de la population mondiale pourrait tenir dans l'état du Texas
世界上所有人口都可以容纳在德克萨斯州。
C'étaient les chaînes du dieu de la Mort. Une bande à elle seule pouvait anéantir l'intégralité du monde des Bunkers.
那是死神链条,仅一条弹链上子弹就可以摧毁整个掩体世界。
Dans l'espace au centre de la sphère, se tenait en formation l'intégralité de l'équipage du Sélection Naturelle, soldats comme officiers.
在球形中央空间中,悬浮着由“自然选择”号两千名官兵组成方阵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释