Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.
我们必须具有灵活性和创精神。
Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?
如果能利用其人民的精力、创造性和企业精神,能保障确保人民充分发挥潜力的言论和结社自由,一个国家怎能希望进行重建?
Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.
根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 颖性、发明步骤和工业适用性 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。
Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.
应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动强青年的事业心和创技能,给自营职业者提供小额贷款服务,创造国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的机会。
Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.
然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。
Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.
政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者的创造合作,强有力地推动了大规模的技术革运动,并采取了措施奖励以创造发明、真才实学和生产革进国民经济发展的人推动技术稳步发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est parce que nous avons besoin d'avoir toute notre énergie, toute notre inventivité, toute notre combattivité, tourné vers l'objectif que nous nous sommes donnés tous ensemble. Nous sommes en train de faire l'histoire, chacun d'entre nous.
这是因为们需要把所有的精力、所有的创造力、所有的斗志都中在们共同设定的目标上。们每一个人都在创造历史。
Mais si le naufrage du Titanic a tant marqué c'est qu'il correspond à une sorte de mythe : les hommes punis pour leur orgueil, défaits alors qu'ils pensaient que leur inventivité en faisait les égaux des dieux.
但是,如果泰坦尼克号的沉没具有如此大的意义,那是因为它对应于一种神话:人们因他们的骄傲而受到惩罚,当他们认为自己的创造力使他们与神灵平等时,他们被打败了。