Une hausse inégale.Selon la région, les prix varient sensiblement.
在不同区域,价格有着微妙变化。
Les progrès ont été indéniables, quoique inégaux.
所取得步尽管很不平衡,但不容否认。
Là aussi les progrès ont été inégaux.
这方面展况也不均衡。
Les progrès sont toutefois inégaux et insuffisants.
但是,这些展是不充分和不平衡。
La fréquentation a été inégale selon les langues.
各语文使用况不尽相同。
Les progrès avaient été inégaux à ce jour.
到目前止,展好坏参半。
Une application aussi inégale risquait d'affaiblir le concept.
他认,此类不平等适用可能削弱此概念。
Dans les autres institutions également, les progrès sont inégaux.
其他机展况也是参差不齐。
Les progrès en la matière sont indéniables, quoique inégaux.
取得了展是确凿无疑,尽管并不均衡。
Toutefois, les progrès ont été inégaux dans l'ensemble.
但总来说,展不甚平衡。
Les pays auront aussi des moyens de réaction très inégaux.
各国采取行动能力也将各不相同。
Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.
即便是在况最好领域,所取得展也是参差不齐。
S'agissant de la liste, les résultats ont été inégaux.
关于待招名单做法,其成果好坏参半。
Les réponses aux demandes annuelles d'informations ont été inégales.
每年对提供资料请求所作答复数量是不均衡。
Le respect pour les droits des minorités est très inégal.
对少数民族权利尊重缺乏一致性。
Le plus important était probablement incident de Pearl Harbor immédiatement une mobilisation nationale inégale d'opinion originale.
最重要可能是珍珠港事件立刻将一个本来意见不齐国家动员起来了。
Toutefois, ces progrès ont été inégaux et mitigés selon les pays.
但是,在本区域各国,展并不平均也各有不同。
Le travail accompli par l'Assemblée du Kosovo a été inégal.
科索沃议会工作况比较复杂。
Le recul de l'IED a été inégal de quatre façons.
外国直接投资减少不均衡表现在四个方面。
Nous prenons acte des progrès très inégaux dans l'application des normes.
我们注意到在执行标准方面展很不均匀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la répartition de la population est très inégale.
但口的分布十分不均匀。
Entre nos 100 habitants, la richesse est répartie de façon très inégale.
在100个面,财富的分配十分不均。
La qualité de vie de la population mondiale est très inégale selon les pays.
世界口的生活质量依据不同国家而有很大的不同。
La pente de cette nouvelle galerie était peu sensible, et sa section fort inégale.
达条新坑道的倾斜率很小,它的各部分都很不同。
Le déjeuner des gens bouillonnait alentour, dans des petits pots de taille inégale.
厨房四边摆着大大小小的闷罐,伙计们的早餐正在罐沸腾。
Les bêtes étaient là, le nez tourné vers la ficelle, et alignant confusément leurs croupes inégales.
牲口也在面,鼻孔冲着绳,大大小小的屁股乱嘈嘈地挤成一排。
Les petites gens sont égaux mais ne s'entendent pas, Les nobles vertueux s'entendent mais sont inégaux.
小同而不和,与共,和而不同。
Les toits de paille, pareils à du velours brun et inégaux d'épaisseur, résistaient aux plus fortes bourrasques.
草铺的房顶,看上去像棕色的绒,厚薄不等,不怕最强烈的暴风。
Pour les commanditaires de l'étude, de tels écarts s'expliqueraient avant tout par un inégal accès aux soins.
对于研究的发起而言,首先可以通过不平等的医疗条件来解释这种差异。
Plus de 2 mois sont passés et le sort des sinistrés est inégal.
2个多月过去了,遇难者命运坎坷。
Les systèmes de santé sont assez inégaux je dirais, un peu comme partout ailleurs.
我想说,卫生系统非常不平衡,就像其他地方一样。
Les voix s'élèvent et approuvent, mais le combat est souvent à armes inégales.
- 声音被提出并得到批准,但斗争往往是在不平等的条件下进行的。
On retrouve sur le territoire 100.000 sites de recharge avec une répartition qui reste cependant assez inégale.
全港有10万个充电站,但分布仍相当不均。
Ne cherche point à faire un coup d’essai fatal ; dispense mon honneur d’un combat inégal.
不要试图做出致命的企图;使我的荣誉免于不平等的斗争。
C'est une bataille qui semble inégale.
——这是一场看似不平等的战斗。
Une deuxième raison explique cette inégale répartition : les origines sociales et géographiques.
第二个原因解释了这种不平等分布:社会和地理起源。
C'est très inégal en fonction des départements, la prise en charge de l'Aide sociale à l'enfance.
根据部门的不同,这是非常不平等的,儿童社会援助的支持。
Leur répartition est inégale selon les régions du monde.
根据世界各区域,它们的分布不均匀。
Ca a d'ailleurs déjà été fait par le passé, à plusieurs reprises, mais avec des résultats inégaux.
过去已经做过好几次了,但结果参差不齐。
Elle porte toujours les traces de cet héritage et raconte, vous allez le voir, un monde d'échanges inégaux.
它仍然带有这一遗产的痕迹,并告诉你,正如你所看到的,一个不平等的交流世界。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释