La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之轮开始在非洲大陆不。
La pauvreté dans les zones rurales draine irrésistiblement la population vers les centres urbains, causant des problèmes en matière de logement, de santé et d'assainissement et d'emploi, ou vers d'autres pays comme travailleurs migrants.
农村区贫穷仍然是一种无法躲避力量,将人们赶到城市中心,造成住房、保健和卫生及就业问题,或者将人赶到其他国家去当移民工人。
Nous sommes fermement convaincus que le processus humanitaire d'élimination de toutes les mines antipersonnel existantes progresse irrésistiblement et avons une entière confiance en la pleine mise en oeuvre de la Convention d'Ottawa, objectif qu'il est en notre pouvoir d'atteindre.
我们对不可逆推消除一切现存杀伤人员人道主义进程以及充分执行《渥太华公约》坚信不移,这是一个我们能够实现目标。
La Somalie se trouve actuellement dans une situation militaire très compliquée et potentiellement instable, le milieu y est hostile et le pays semble s'acheminer irrésistiblement vers une guerre qui est bien inutile, qui pourrait s'étendre et qui sera très probablement prolongée, tout à fait hors normes.
索马里是一个局势岌岌可危复杂军事混合体,气氛中充满敌意,看来正不可阻挡滑向一场无谓战争,这场战争也许会范围广阔,极有可能旷日持久而且不同以往。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il quittait ce lit d’ivrognes, et trébuchant, s’appuyant aux murailles, tombant et se relevant, mais toujours et irrésistiblement poussé par une sorte d’instinct, il sortait de la tabagie, criant comme dans un rêve : « Le Carnatic ! le Carnatic ! »
从那张睡满了醉烟鬼的床爬起来,虽是东倒西歪,扶墙靠壁,虽是三番五次地跌倒了又爬起来,但是似乎总有一种本能在顽强地推动着前进,走出了大烟馆。同时象在作梦似的停地叫嚷着:“卡尔纳蒂克号!卡尔纳蒂克号!”