La position de la Cour sur cette question - sur la base du droit international - est irréfragable.
法院依据国际法对这一问题采取是具有结论性。
Il a également été noté que toute disposition établissant une présomption irréfragable devrait être formulée avec la plus grande clarté afin d'éviter des différends quant à la version du Règlement applicable à une procédure donnée.
另据指,任何“视为”规定在措词上都应当具有最大限度明确性,以避免对某一程序中究竟应适用《规则》哪个版本而发生争议。
Selon une opinion, le mot “assuré” était trompeur, car on risquait d'y voir une forme d'assurance juridique stricte ou une présomption irréfragable que la signature numérique avait été créée par le signataire mentionné dans le certificat.
有人认为“保证”二字会产生误解,因为它可能会被解释为是指一种严格法律保证形式或关于数字签字系由证书内所述签字人所作不可辩驳假设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Marius lut. Il y avait évidence, date certaine, preuve irréfragable, ces deux journaux n’avaient pas été imprimés exprès pour appuyer les dires de Thénardier ; la note publiée dans le Moniteur était communiquée administrativement par la préfecture de police.
马吕斯读了,这是显事,日期确切,据无可怀疑,这两张报纸不是为了德纳第话而故印刷出来,在《通报》上刊登消息又是警署官方提供。