有奖纠错
| 划词

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示随机,很不匀的事情..

评价该例句:好评差评指正

Tel une seconde peau ! Le T-shirt coton, côtes irrégulières, col rond, manches longues.

如同第二层肌肤!全棉T恤,圆领,长袖。

评价该例句:好评差评指正

Avec ce système, la révision du salaire minimum est très irrégulière.

由于这样一种安排,所罗门群岛对最低工资的审查是无规律的。

评价该例句:好评差评指正

Outre les décisions illégales, un préjudice peut aussi résulter d'une procédure administrative irrégulière.

除非法裁,错误的行政程序也会造成损害:目前的法律尚未作出较为细致的规定;仅仅举了作为可能的错误裁类型的一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Les trois enfants souffrent de malnutrition, et leur présence à l'école est irrégulière.

三个孩子营养不良,他们上学是续续的。

评价该例句:好评差评指正

Il en découle une répartition extrêmement irrégulière de l'IED (voir tableau 2).

这意味国直接投资的分布十分不均匀(见表2)。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution est quelque peu irrégulière, mais montre généralement une tendance à la hausse.

资金额的变化有点飘忽不定,但总的走势是往上升。

评价该例句:好评差评指正

On retrouve cette définition dans la jurisprudence du Comité, quoique de façon quelque peu irrégulière.

这一定义被反映委员会的判例法中,虽然存些不一致问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'hépatite B, la couverture est très irrégulière, le taux régional ne dépassant pas 57 %.

乙型肝炎防疫普及率很不正常,区域比率仅为57%。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, dans l'ensemble, cette participation reste irrégulière.

但是,总体而言,私营部门的参与较为零散。

评价该例句:好评差评指正

Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.

任何未获授权入境的人皆可立即递解出境。

评价该例句:好评差评指正

L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.

非法的未成年人的登记资料属机密信息。

评价该例句:好评差评指正

Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

非法移民要受到行政拘留。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent également expulser quiconque se trouve en situation irrégulière.

移民官员可以将非法该国逗留的任何人驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers peuvent être en situation irrégulière pour diverses raisons.

国人一个国家内的身份可以出于各种原因而成为非正常。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements peuvent renvoyer ou expulser les étrangers en situation irrégulière.

各国可将异常身份国人遣返回国或递解出境。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de détention irrégulière subsistent, notamment au-delà de la limite légale.

违规拘留个人的行为,包括超过法定羁押期限的做法,也继续发生。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle en matière de sécurité est qualifiée au mieux d'irrégulière.

不平衡一词最能说明目前的安全状况。

评价该例句:好评差评指正

Elle signale que la situation irrégulière de certains migrants constitue un facteur aggravant.

些非法移民的状况使问题更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la loi, ils sont considérés comme des résidents en situation irrégulière.

根据法律,他们被视为非法居民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abracadabra, abracadabrant, abrachie, abrachiocéphalie, Abracol, Abraham, Abralia, abraline, Abramidinae, Abramis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

》法语版

Il s'agit d'un algorithme informatique souvent utilisé pour calculer l'aire d'une forme géométrique irrégulière.

那是一种计算不规则图形面积的计算机程序算法。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Elles, elles vont être crénelées de façon irrégulière.

它们的锯齿分布不规则。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Y compris chez les femmes en situation irrégulière.

包括这些非正常情况的女性。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le littoral était peu découpé, et n’offrait d’autre barrière à l’Océan qu’une chaîne assez irrégulière de monticules.

这里没有悬崖,面临海洋的地方没有任何屏障,只有一堆堆错综零乱的山石。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La respiration d'Hermione était saccadée, irrégulière.

赫敏的呼吸急促而紊乱。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

À partir de là, il est possible d'estimer l'aire de la surface irrégulière.

就得到了图形的面积。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Wang Miao sortit de l’enveloppe un objet aux senteurs odorantes et à la forme irrégulière.

汪淼从信封中抽出一片散发出清的东西,形状不规则。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Pourquoi les trajectoires du soleil de ce monde sont-elles si irrégulières ?

为什么那个世界的太阳运行会没有规

评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

Ce point bleu se trouvait au centre de la cité et cillait de façon irrégulière, comme s'il clignait de l'œil.

发现蓝光是从城内空间的中部发出的——那是一个光点,亮亮灭灭,间隔没有规,像一只随意眨动的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Elle a ajouté qu'il était absurde de jeter des produits parfaitement comestibles au simple motif qu'ils sont de forme irrégulière.

她补充说,只是因为它们形状不规则而扔掉完全可食用的产品是荒谬的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

193 sont des étrangers en situation irrégulière.

193人为非法外国人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Cette structure accueille plus de 1600 étrangers en situation irrégulière.

这一结构欢迎1 600多名非法外国人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Elles souhaitent notamment la régularisation de TOUS les étrangers en situation irrégulière.

特别是,他们希望所有非法外国人正规化。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Quand bien même les flammes seraient-elles irrégulières, la taille du trou, elle, ne change pas.

如果外火海不均匀,至少大小应该是恒定的。”

评价该例句:好评差评指正
》法语版

En face, l'un des néons indiquant l'entrée du zoo était presque grillé et papillotait de façon irrégulière.

对面动物园大门旁的一排霓虹灯中有一根灯管坏了,不规则地闪烁着。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Sept se trouvent en Allemagne en situation irrégulière, deux sont des réfugiés mineurs non accompagnés.

七人在德国处于非正常状态,两人是无人陪伴的未成年难民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Le premier est un Marocain de 33 ans, sans antécédent judiciaire, mais en situation irrégulière.

第一位是33岁的摩洛哥人,没有犯罪记录,但情况不正常。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Du reste, le baromètre annonçait un changement prochain de l’atmosphère ; sa marche diurne était irrégulière, et le mercure oscillait capricieusement.

同时,晴雨表也预告着气候即将发生变化。一整天晴雨表都很不稳定,水银柱急剧地上升下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

On y retrouve des étrangers en situation irrégulière en grande majorité.

居多的都是外国人,情况不正常。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

La justice a décidé de la suspendre hier à la dernière minute en raison de conditions d'expulsion jugées irrégulières.

由于驱逐条件被认为是不正常的,司法部昨天在最后一刻决定暂停它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abrine, abri-sous-roche, abrité, abriter, abrivent, Abrodil, abrogatif, abrogation, abrogative, abrogatoire, abrogeable, abroger, Abrograptus, abrolhos, Abroma, Abronia, abrotine, abrotinine, abroutir, abroutissement, abrupt, abruptement, abruption, Abrus, abrusion, abruti, abrutir, abrutissant, abrutissement, abrutisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接