Belle nuit, o nuit d’amour, souris a nos ivresses.
美之夜,哦,爱之夜,让人微笑的醉意。
D'après les médias locaux, la plupart des infractions sont des délits contre l'ordre public, des voies de fait, des vols simples ou avec effraction, des cas de conduite en état d'ivresse, des actes de vandalisme et des attentats aux moeurs.
当地媒体认为,总的来说,最常见的违法活动为扰乱治安、打架斗殴、夜盗行为、偷窃罪、酒后驾车、损破坏财产和性犯罪。
Des études ont confirmé d'autres découvertes qui attribuent les accidents de la circulation à un certain nombre de facteurs clefs, notamment la vitesse, la conduite en état d'ivresse ou sous l'emprise de la drogue, la non-utilisation de la ceinture de sécurité et une mauvaise infrastructure.
研究已证实了其他调查结果,把道路归咎于几个关键因素,包括超速、在酒精或其他毒品影响下驾驶、未使用座椅安全带,以及基础结构不良。
Au cours des 35 dernières années, les démarches qui ont été adoptées ont inclus le port obligatoire de ceintures de sécurité et des campagnes d'éducation du public axées sur les dangers que représentent la conduite en état d'ivresse, la vitesse et la fatigue pour la conduite automobile.
在过去35里,采取的法包括强制使用座椅安全带和公共教育运动,注重饮酒驾驶、超速和疲劳导致的危险。
Le public prend de plus en plus conscience de l'importance de conduire prudemment, comme en témoigne le nombre décroissant des cas de conduite en état d'ivresse enregistrés dans les zones métropolitaines et le nombre décroissant de motocyclistes qui reçoivent une contravention parce qu'ils ne portent pas de casques de sécurité.
公众对安全驾车和坐车的认识在提高,具体体现为大城市地区酒后驾车减少,骑摩托车不戴头盔受罚人数下降。
Une étude publiée en Islande à l'occasion de la Journée mondiale de la santé, le 7 avril, a conclu que, si les automobiles et les routes sont devenues plus sûres, les trois principaux facteurs de risques gagnent de l'ampleur : il s'agit de la vitesse, de la conduite en état d'ivresse et de la non-utilisation des ceintures de sécurité.
冰岛在4月7日世界卫生日所公布的一份研究报告中指出,汽车和道路固然已更为安全,但道路交通安全所面临的三大危险却是超速、酒后驾驶和不使用安全带。
La délégation a précisé que le Code pénal maltais ne limite pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais que le délit a été étendu pour inclure l'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle autre cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'ivresse, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.
代表团解释说,《马耳他刑法》所说的构成强奸罪的要素不只限于身体和精神暴力,这种罪行的范围内还包括由于身体和精神的无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵犯者所使用的欺骗手段。
Un certain nombre de facteurs ont été identifiés comme des éléments aggravants des risques d'accidents de la route, notamment la vitesse inappropriée et excessive, la non utilisation de la ceinture de sécurité et un contrôle laxiste des enfants, l'ivresse au volant, la non utilisation du casque par des conducteurs de véhicules motorisés à deux roues ou de véhicules qui ont été conçus de manière inappropriée ou encore parce que les routes ne sont pas bien entretenues ou que les véhicules sont vieux, mal entretenus ou ne disposent pas de pièces essentielles pour renforcer la sécurité.
现已查明若干加剧交通相关伤害的风险因素,包括驾车速度不妥和超速、未系安全带和不使用儿童安全设施、酒后驾车、两轮机动车乘坐者不戴头盔、道路基础设施设计不当或保养不良、车辆老化及保养不良或缺乏安全性能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。