Je dois être jalouse, ou bien prier pour toi?
我该嫉妒,还替你祈祷?
Elle est très jalouse de l'amour de ses amis.
她特别嫉妒朋友的爱情。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒错,它爱的证明。
Ivone,je crois que tu es déjà jalouse.Ne compte pas sur moi pour te présenter l’oiseau rare,si je le rencontre!
伊凡娜,我认为你已经在妒忌我了。如果我遇到这么个稀罕,要指望我介绍给你!
Admiré, certes, controversé, jalousé, respecté aussi pour sa vivacité intellectuelle, mais aimé non, justement parce que son intelligence était narquoise, belliqueuse.
被钦佩,这当然的,同时也因其智慧被争议,被嫉妒,被,却受人爱戴,这因为他的智慧总略显狡黠与好斗。
Martine, je crois que tu es déjà jalouse. Ne compte pas sur moi pour te présenter l' oiseau rare , si je le rencontre!
马蒂娜,我想你已经开始嫉妒了。如果我碰见我的梦中情人,要想我会把他介绍给你哦!
Ce sont là des domaines qui sont maintenant l'affaire des régions, lesquelles sont très jalouses de leur pouvoir.
可,这些领域现在已属于大区的职权范围,它们十分在意自己的权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment ne serait-elle pas terriblement jalouse d'Elena ?
她怎么能不嫉妒埃琳娜呢?
Il sait bien que je suis jalouse comme toutes les femmes.
他深知我像其他人一样嫉妒。
Vous savez, elle est terriblement jalouse.
你知道,她很容易嫉妒。
Iseut aux Blanches Mains entend cette conversation et elle est très jalouse.
白手伊索尔德听到个对话,非常的嫉妒。
Avec cela, plus d’une était jalouse de ses cheveux blonds et de ses dents blanches.
此外,许多嫉妒她的金发和玉牙。
Il y avait, dans ce baiser, une prise de possession, une sorte de décision jalouse.
一吻显示着一种占领,一种出于妒嫉而作出的决定。
Elle est moins jalouse que son mari.
她不像他夫那样爱嫉妒。
Quand mon père préparait ses colis, j'étais jalouse.
当我父亲准备包裹时,我很嫉妒。
Iseut aux Blanches Mains le sait et elle est jalouse.
白手伊索尔德知道了件,她非常嫉妒。
Les gens nous jalousent pour le fait d'être multilingues !
人们因多语言而嫉妒我们!
Ce trait fut héroïque de la part d’une âme jalouse et fière.
就一颗嫉妒而骄傲的心灵来说,个举动颇有英雄气概。
Parler de ta situation financière à d'autres personnes les rendra forcément jalouses, ou mal à l'aise ou désolées pour toi.
将你的财务状况告诉其他人肯定会让他们嫉妒、不舒服或为你难过。
Mais c'est hors de question, bien sûr, car Héra, cocue, est extrêmement jalouse de Zeus, d'Alcmène, et de leur progéniture.
但当然是不可能的,因为被戴绿帽子的赫拉非常嫉妒宙斯、阿尔克墨涅,和他们的后代。
Il envisage de l'épouser. Cécile est jalouse de la femme à laquelle son père fait confiance.
她爸爸考虑娶她。塞西尔很嫉妒个她爸爸信任的人。
Ils se disputent, se jalousent, jusqu'à cette journée du 23 décembre, durant laquelle Van Gogh devient violent.
他们吵架,嫉妒彼此,最终于12月23日,梵高变得非常暴力。
Sa femme, qui était jalouse à la rage, me battait tous les jours impitoyablement ; c’était une furie.
他老婆妒忌得厉害,天天下毒手打我,象发疯一样。
Elle entra dans une autre ferme, y devint fille de basse-cour, et, comme elle plaisait aux patrons, ses camarades la jalousaient.
她换了一家田庄,管理家禽,东家喜欢她,她的同伴却又妒忌她。
Les druides historiques, c'était en fait une théocratie jalouse de ses privilèges qui était influencée par la philosophie grecque.
历史上的德落伊教祭司实际上是一个对特权嫉妒的神权政治体系,受到希腊哲学的影响。
Ce n’est pas honnête, Mathurine, d’être jalouse que Monsieur me parle.
马瑟琳,嫉妒先生在和我说话是不诚实的。
Il doit y avoir des salades qui sont jalouses de tes cheveux !
一定有沙拉嫉妒你的头发!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释