有奖纠错
| 划词

1.Elle aura pour objectif principal de présenter une analyse à jour des nouvelles données sur les planètes joviennes et de débattre des données futures de la mission Cassini-Huygens, ainsi que de l'exploration scientifique future des confins du système solaire.

1.会议主要更新对有关类木行星新数据析、讨论来自卡西尼和惠更斯任来数据并讨论来对外太阳系科学探索。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


périphrastique, périphyton, périplanatique, périple, péripleurite, periploca, périploque, périprocte, périproctite, périprostatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

1.C'était aussi le centre économique le plus prospère de l'archipel des cités joviennes.

有两千万人居住于其中,是木星城市群落中繁华的商业中心。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
《流浪》法语版

2.À cet instant, la gravité jovienne accélérait la Terre, la propulsant loin dans l'espace.

这时,木星巨大的引力正向外太空。

「《流浪》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

3.Elles étaient devenues des satellites joviens.

两者现都是木星的卫星,围绕木星运行。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
《流浪》法语版

4.La Terre frôlerait alors la géante gazeuse, et pourrait atteindre la vitesse de libération grâce à la prodigieuse attraction gravitationnelle jovienne.

将与木星几乎相撞的距离上擦身而过,木星巨大引力的拉动下,将最终达到逃逸度。

「《流浪》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

5.Sa grande particularité était qu'elle n'appartenait pas à l'archipel des cités joviennes : elle était en orbite autour de Jupiter, dont elle était donc un satellite.

它最大的特点是不属于木星背面的城市群落。而是绕木星运行,是一颗木星的卫星。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

6.Elle constitue la principale source en eau de l'archipel des cités spatiales joviennes. On a même installé un grand nombre d'industries à sa surface, qu'il nous faudra néanmoins sacrifier en cas d'attaque de la forêt sombre.

它是木星城市群落的主要水源,上面还有很多工业,但一旦打击到来,都是要牺牲掉的。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


périscopique, périsélène, périsigmoïdite, périsinusite, perispatium, périsperme, périspermique, périsplénite, périspondylite, périspore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接