Il est regrettable que la résolution ne traite pas judicieusement de cette question.
令人遗憾是,本决议未以适当方式解决这一问。
Nos arguments portent judicieusement sur nos capacités limitées.
论点始终落脚于能力有限这一点上。
Il n'est pas utilisé judicieusement cette fois-ci.
这次不是负责任地使用否决权。
Le rapport est également judicieusement équilibré, ce qui est capital.
报告也是不偏不倚,这点既是重要也是明智。
En conséquence, il faut aussi des interventions gouvernementales judicieusement conçues.
因此还需要适当设计政府干预。
L'intervenant espère bien que les moyens de formation seront utilisés judicieusement.
它相信,培训资源将会得到审慎使用。
La CDI a judicieusement abandonné la notion controversée de crimes d'État.
委员会明智地摒弃了有争议国家罪行概念。
De nombreuses voix nous ont judicieusement exhortés à ne pas oublier.
许多声音当地提醒不要忘记过去,但是这些声音并没有把罪责归咎到当代人身上。
Il est donc impératif que les ressources de l'Organisation soient utilisées judicieusement.
因此,必须明智地使用联合国资源。
L'ONU doit donc utiliser judicieusement ces informations et en citer la source.
因此,联合国使用此种信息时,必须予以妥善处理和说明信息归谁所有。
Ces deux pays ont alors déployé rapidement et judicieusement du personnel militaire et policier.
这两个国家立即做出适当反应,部署了军事和警务人员。
Le Gouvernement espère que les données ainsi collectées seront judicieusement utilisées par les acteurs concernés.
政府希望所收据将得到所有利益有关者有效利用。
Il faut utiliser judicieusement l'eau d'arrosage et la laisser imbiber suffisamment le sol.
应当谨慎使用宝贵灌溉用水,并使土地有足够排水能力。
Israël avait donc judicieusement demandé au Secrétaire général de l'ONU d'aider à faciliter le retrait.
因此,以色列明智地请秘书长帮助推动撤军。
Un suivi est fort judicieusement prévu.
显然,计划对此采取后续行动。
Non pas, dit judicieusement Jehan. Un borgne est bien plus incomplet qu'un aveugle. Il sait ce qui lui manque.
“不对。独眼比瞎子更不完美,欠缺什么,他心中有。” 约翰颇有见识地说道。
Son mandat a été judicieusement modifié l'année dernière, élargissant ainsi considérablement le nombre de bénéficiaires potentiels.
去年对基金任务作了慎虑修订,因此大幅度增加了潜在受益者目。
Il est selon nous vital que les activités des principaux organes de l'ONU soient judicieusement coordonnées.
认为,联合国主要机构之间协调是至关重要。
Il a judicieusement affirmé qu'aucune cause ne justifiait que des civils innocents soient pris pour cibles.
小组正确指出,任何事业都不是袭击无辜平民借口。
La présence de l'ONUDI sur le terrain doit être renforcée selon une approche judicieusement planifiée et graduelle.
对于扩大工发组织外地活动,应该采取认真规划、逐步进行做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– On ferait peut-être bien d'y aller tous ensemble, proposa judicieusement Hermione.
“我都去看看。”赫敏严厉地说。
Ces richesses ne sont pas infinies et l'être humain doit donc utiliser judicieusement les ressources naturelles auxquelles il a accès.
这并不是无穷无尽的,所人类必须合理利用他所获得的自然资源。
Quand tu te fâcheras, ça n’avance à rien, reprit judicieusement Rasseneur. Moi, j’ai cru d’abord que tu avais du bon sens.
“发火顶不了什么事,”拉赛纳断然说,“原先我认为你是个明白人。
Et, comme il n'y a qu'un contribuable, bien, à long terme, il faut choisir les dépenses judicieusement.
Dans ma chambre, c'est là qu'il a dormi la dernière… – On ferait peut-être bien d'y aller tous ensemble, proposa judicieusement Hermione.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释