有奖纠错
| 划词

Le droit international humanitaire moderne ne définit pas juridiquement la notion de conflit armé.

现代国际人道主义法并未从法律上制定武装冲突的概念。

评价该例句:好评差评指正

Il est juridiquement dans son tort.

从法律观点看是他

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure, juridiquement contraignante, est scrupuleusement appliquée.

有法律约束力的程序得到严格遵守。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus est injustifiable moralement et juridiquement.

封锁无论是从道义上讲还是从法律上讲都是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

De nature contractuelle, ces engagements lient juridiquement Israël.

这些承诺是约定的,对以色列具有法律约束力。

评价该例句:好评差评指正

La législation citée par certains paraît juridiquement contestable.

些国家引用的法律看起来经不起法律挑战。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège aurait cependant préféré un instrument juridiquement contraignant.

然而,挪威本来希望的是项具有法律约束力的文书。

评价该例句:好评差评指正

Un instrument juridiquement contraignant permettrait d'atteindre cet objectif.

项有法律约束力的文书会使实现这成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Ses décisions ne sont pas juridiquement contraignantes.

委员会的决定不具有法律约束力。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de garanties universelles et juridiquement contraignantes.

我们需要的是普遍和有法律约束力的保证。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'un instrument international juridiquement contraignant.

我们需要种有法律约束力的国际文书。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, ce nouvel arrangement doit être juridiquement contraignant.

我们认为,这项新安排必须具有法律约束力。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette pratique ne serait pas juridiquement obligatoire.

是,这做法将没有法律约束力。

评价该例句:好评差评指正

Certes, le Maroc était partisan d'un instrument juridiquement contraignant.

诚然,摩洛哥对于项具有法律约束力的文书给予支持,是我们认为,所通过的文书草案尽管是政治性的,却是朝着正确方向采取的又有益步骤。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles pourraient être incluses dans des instruments juridiquement contraignants.

可以把这些规则发展成为具有法律约束力的文书。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des approches volontaires pourraient compléter un instrument juridiquement contraignant.

是,自愿做法可以对具有法律约束力的文书起到补充作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial souhaiterait que cette pratique soit consacrée juridiquement.

特别报告员将会欢迎将这种作法载入法律。

评价该例句:好评差评指正

Le salaire apparaît juridiquement comme la contrepartie du travail accompli.

从法律上说,工资是作为对已完成的工作的酬报支付的。

评价该例句:好评差评指正

Le texte fondant juridiquement la demande doit également être spécifié.

此外还应提出这些要求的法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent aussi envisager la négociation d'instruments juridiquement contraignants.

还有谈判项具有法律约束力的文书的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆炸波, 爆炸车, 爆炸成形, 爆炸导火索, 爆炸导线, 爆炸的, 爆炸反应, 爆炸高度, 爆炸焊, 爆炸混合物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Le 23 janvier 1945, la Haute Couture devient une appellation juridiquement contrôlée.

1945123日,高级定制成为了受法律保护的名称。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'action de l'ONU peut parfaitement être juridiquement justifiée par la crise que nous traversons.

所以联合国所做的事,在目前的危机时代,从法律上也能解释得。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224

Est-ce juridiquement possible? Beaucoup en doutent, pas elle.

这在法律上可行吗?许多人怀疑这一点,而不是她。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et donc, en toute transparence, ce n'est pas possible juridiquement.

因此,在所有透明度方面,这在法律上是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Si juridiquement le délit de solidarité n’existe pas, la crise des réfugiés relance le débat.

如果在法律上不存在团结犯罪,那么难民危机将重新引发争论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

Pendant ce temps-là, la loi n'est pas juridiquement bloquée, mais elle est difficilement et politiquement applicable.

同时, 法律在法律上并没有被阻止,但在政治上是困难的和适用的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021

Une dizaine d’États dont la Russie sont réticents à la mise en place d’un traité juridiquement contraignant.

包括俄罗斯在内的十几个国家不愿制定具有法律的条

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20135

La résolution, qui n'est pas juridiquement obligatoire, a été adoptée à 107 voix pour, 12 voix contre et 59 abstentions.

该决议不具有法律,以107票对12票、59票弃权获得过。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201511

SB : la conférence sur le climat, la COP21, accouchera-t-elle d'un texte qui obligera juridiquement les Etats à le respecter ?

SB:气候大会COP21是否会催生出一个文本,在法律上迫使各国尊重它?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 201912

Le texte est vibrant et implacable, il démonte le projet juridiquement et moralement, et conteste la confiance que le bon citoyen doit placer ans les autorités.

文本充满活且毫不留情,它从法律和道德上拆除了该项目,并挑战了好公民对当局的信任。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20148

Selon l’Agence de Varsovie les choses sont claires : Frontex aide à coordonner techniquement, mais n’est pas responsable juridiquement des opérations dont elle a la charge.

根据华沙机构的说法,事情很清楚:Frontex有助于在技术上进行协调,但不对其负责的业务承担法律责任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20189

Premièrement, qu'il n'y aura pas d'accord de sortie sans " backstop" , c'est à dire sans une garantie solide et opérationnelle qui soit juridiquement contraignante concernant l'Irlande.

首先,如果没有后盾,即没有对爱尔兰具有法律的坚实和可操作的保证,就不会有退出协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016

M. Tusk a souligné que les 28 chefs d'État et de gouvernement ont unanimement accepté et adopté un accord juridiquement contraignant et irréversible favorable au maintien de la Grande-Bretagne au sein de l'UE.

图斯克强调,28位国家元首和政府首脑一致接受并过了一项具有法律且不可逆转的协议,以支持英国留在欧盟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201511

Les Etats-Unis, qui sont le deuxième plus grand pollueur de la planète derrière la Chine, laissent entendre qu'il n'y aura pas d'objectifs de réduction " juridiquement contraignants" comme cela avait été le cas à Kyoto en 1997.

美国是仅次于中国的全球第二大污染国,它表示不会像1997在京都那样有" 具有法律" 的减排目标。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et donc ce que je vous propose, c'est que, sur la base de ce groupe de travail, on regarde à ce que les collectivités qui veulent apporter un soutien aux populations puissent prendre des décisions utiles qui soient juridiquement compatibles.

因此,我向你们建议的是,在这个工作组的基础上,我们研究确保希望向人民提供支助的社区能够作出与法律相容的有益决定。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 20181

On n'est pas en face d'un procès politique juridiquement.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Cette loi définit donc des objectifs qui sont juridiquement contraignants.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20231

D'autant plus que, juridiquement, les autorités américaines n'ont pas de raison de l'expulser.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231

Le maire d'arrondissement est venu montrer son soutien à cette mobilisation spontanée des habitants, même s'il est juridiquement impuissant face au problème.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour permettre à l'ensemble de ces réformes d'être ancrées dans le droit pour l'avenir, je suis favorable à l'adoption, sous l'égide de l'OMS, d'un accord international juridiquement contraignant.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆炸物, 爆炸物的破坏力, 爆炸险, 爆炸现象, 爆炸性, 爆炸性的, 爆震, 爆震的, 爆震伤, 爆竹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接