有奖纠错
| 划词

1.Je suis tombé (par le plus grand des hasards) sur la page suivante, sorte de Pierre de Rosette moderne, qui donne les traductions en chinois de beaucoup de jurons français. Ca peut servir !

1.我碰巧看到下面的网页,这的罗塞塔石碑把很多法语骂人的话都翻译成中文。很有用!!!

评价该例句:好评差评指正

2.On continuait à marcher. Ce pauvre homme nous a quitté après qu’il se sentait notre détermination ferme. Sans doute, nos ancêtres et notre partie aiméé sont tous inclus dans son murmure et son juron.

2.我们继续走我们的路,那人看我们态度坚决,只无趣离开.不用说,我们的八祖宗,连同我们亲爱的祖国,也一起囊括进了他喃喃的诅咒声中.

评价该例句:好评差评指正

3.Ils sont témoins de violences lorsqu'ils assistent à un incident ou entendent les cris et les pleurs de leur mère, les menaces proférées par le parent maltraitant, le bruit des coups de poing frappant la victime, du verre brisé ou du bois se fendant en éclats, les jurons et les insultes.

3.儿童可作为件的证人,他们目击、或听到母亲的喊叫和哭声、施者的威胁、拳头打在肉体上的声音、玻璃破碎、木块破裂、咒骂和侮辱的语言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fauvisme, fauviste, faux, faux travail, faux-bond, faux-bourdon, faux-col, faux-filet, faux-fuyant, faux-monnayage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险 Voyage au centre de la Terre

1.« Gigantostéologie, » acheva de dire le professeur Lidenbrock entre deux jurons.

“《论》,”黎登布洛克教授咒骂了几声以后,终于把这书名说出来了。

「地心历险 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

2.Il se hâta d’improviser un expédient pour faire oublier le juron.

他连忙信口胡凑了一个应急的办法,来掩盖他那句亵渎的话。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Mondingus qui était tombé en arrière se releva en poussant des jurons.

和小天狼星都放声大笑。蒙顿格斯刚才向后栽下了椅子,这会儿正骂骂咧咧地爬起身来。

「·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

4.Il avait les nerfs tellement surexcités qu’il eut envie de répondre par un juron.

他的神经过于激动,几乎想用一句骂的话来回答。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Harry poussa un juron et se détourna d'elle.

咒骂了一声转身要走。

「·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

6.L'oncle Vernon parut aussi scandalisé que si Harry venait de prononcer le plus grossier des jurons.

弗农姨丈看起来勃然大怒,仿佛刚刚说了句令恶心的誓言。

「·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

7.Glenarvan et les siens s’entre-regardèrent, et Wilson ne put retenir un juron qui lui monta au gosier.

爵士和旅伴们相对无言,只有威尔逊忍不住破口大骂。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

8.Et c'est aussi un juron, " oh bordel" .

这也是一个脏话,“oh bordel”。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

9.C'était comme une fiancée tant convoitée, tant vénérée, marmonnant un jargon bizarre et proférant des jurons indignes d'elle.

这就像一个非常令垂涎,令崇拜的未婚妻,但她却嘟囔着一种不规范到令乍舌的语言,而且还大声嚷着和她身份极不相称的粗话。

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

10.La nouveauté de ces jurons était peut-être une distraction.

辱骂用词新奇,也许能化解愤怒。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.Chaque fois que la cabine s'arrêtait, Mr Weasley lançait des jurons furieux et écrasait le bouton du niveau neuf.

每次电梯一停,韦斯莱先生都要气愤地咒骂几句,并用拳头使劲击打九层的按钮。

「·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

12.La première catégorie, oui, ce sont des gros mots, des jurons.

第一块,对,这就是脏话,粗话。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

13.Ne jurons pas, dit d’Artagnan, galopons, si toutefois nos chevaux y consentent.

“别发誓啦,”达达尼昂说,“还是快跑吧,只要马还跑得动。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

14.Une forte odeur de pain grillé précéda une bordée de jurons en italien.

他闻到一股面包烤焦的味道,接着听到一连串意大语的咒骂声。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

15.Le juron de Henri IV met la sainteté entre la ripaille et l’ivresse.

四世的渎神话是把神圣放在盛宴和陶醉之间。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

16.Ventre-saint-gris ! je ne suis pas de la religion de ce juron-là.

‘畜生!’我不信奉这句粗话的宗教。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

17.La femme y est oubliée. Cela m’étonne de la part du juron de Henri IV.

因为其中女被忘却了。我很诧异亨四世的亵渎的话竟会是这个。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

18.De là des jurons et des coups. Ayrton fut, plus d’une fois, forcé de suspendre sa marche.

每当他绊在他们身上,他们就开口谩骂,或是一脚踢过来。因此艾尔通不得不一再停下脚步来。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

19.À ces paroles, le murmure de l’extérieur devint une explosion : partout on n’entendait que jurons et blasphèmes.

听到这些话,办公室外面的低语变成了怒吼:只听见一片诅咒和谩骂。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

20.Ne jurons de rien. Vous n’avez pas joué depuis longtemps, disais-je, vous devez donc avoir la main bonne.

“话不要说死。我说你很久没有赌了,你的手气可能会很好。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Featherfoil, Feathergrass, fébricitant, fébriciter, fébricule, fébrifuge, fébrile, fébrilement, fébrilité, fébrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接