L'avocat a pleinement justifié son client.
律师为其当事人进行了充分的辩护。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过直截了当,缺乏道理。
De l'avis du Comité, les objectifs du projet sont justifiés.
专员小组认为,该项目的目标适当。
Le maintien des colonies de peuplement ne peut donc aucunement être justifié.
因,没有任何理保留定居点。
Récompense ne pouvait être plus justifiée, et nous, nous en sommes fiers!
联合国非常无愧这一奖励,我们感到自豪。
Le HCR aurait également pu vérifier si le paiement effectué était justifié.
难民专员办事处也可以核实该伙伴所支付数额是否合理。
La nature des fonctions ayant évolué depuis lors, les reclassements proposés sont justifiés.
与同时,能的性质经改变,因有要作拟议的改叙。
La facturation de frais d'entretien du matériel de restauration était donc justifiée.
因而为维修餐饮设备收取费用是合理的。
La facturation de frais d'entretien de matériel de restauration était donc justifiée.
因收取餐饮设备维修费是合理的。
L'exercice de pressions non justifiées ne ferait en revanche que retarder nos progrès.
然而,没有道理的施加压力将会阻碍我们的进展。
L'inquiétude du Turkménistan devant les événements qui se déroulent en Afghanistan est donc justifiée.
在这种情况下,土库曼斯坦关切阿富汗所发生的事件是理所当然。
Certains disent que ces assassinats d'enfants sont justifiés par des « causes profondes ».
一些人说,类对儿童的谋杀有其“根本理”。
Conséquemment, la distinction était justifiée aux termes de l'article premier de la Charte canadienne.
因,根据《加拿大宪章》第1条,区分是正当的。
En conséquence, la surveillance des risques de fuites provenant de ces cuvelages est justifiée.
因,科威特努力监测油井衬壁的潜在渗漏是适当的。
Je pense que, compte tenu de ces circonstances, ma stratégie d'enquête est pleinement justifiée.
我相信,事实证明在这种情况下我的调查策略是完全有道理的。
Les stocks d'armes de destruction massive, et les énormes dépenses induites, ne sont plus justifiés.
所有国家都不再为花费巨资储藏大规模杀伤性武器辩护。
L'inscription de ce nouveau point à l'ordre du jour de l'Assemblée est entièrement justifiée.
将这一新项目列入议程是完全有道理的。
En cas d'absence non justifiée, l'allocation sera réduite en proportion de la durée de l'absence.
如果无故缺席,则津贴将根据缺席的长短按比例扣除。
Les faits ont justifié ses assertions.
事实证明他的说法是正确的。
Les événements ont justifié nos prévisions.
事实证明了我们的预见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais cette mauvaise réputation est-elle vraiment justifiée ?
这种坏名声真有依据吗?
Et une inégalité non justifiée, ça s’appelle un privilège.
而且没有理由不平等,叫做特权。
Alors effectivement, ce que les gens n’admettent pas, c’est les inégalités non justifiées.
所以事实上,人们不接受,没有理由不平等。
L'action de l'ONU peut parfaitement être juridiquement justifiée par la crise que nous traversons.
所以联合国所做事,在目前危机代,从法律上也能解释得通。”
Les inégalités, si elles sont justifiées, ou si leurs causes sont non maîtrisables, on les accepte.
不平等,如果合理,或者不平等原因可控,人们就接受不平等。
Donc, jusqu’ici la théorie de Davy se trouve justifiée ?
“那未到目前为止,达威理论准确?”
Le PDG de Michelin, Florent Menegoe, s'est justifié en indiquant.
米其林首席执行官弗洛伦特·梅内戈为此进行辩解。
Aujourd’hui, ils ont toujours cette réputation et elle semble en partie justifiée.
如今,布列塔尼人依旧有这一名声,这看起来似乎有点道理。
Cet air fut justifié à l’instant par le don d’une pièce de monnaie.
一枚硬币赠与立即证实了这种脸色来得多么适。
Apprendre à reconnaître les situations dans lesquelles la défense magique se trouve légalement justifiée.
2.学会辨别可以合法使用魔法防御术场合。
De sorte qu’il a excité autour de lui des rancunes justifiées et des gratitudes ineffaçables.
因此,他在周围引起了理所当恨和永不磨灭感激。
Aujourd'hui, ils ont toujours cette réputation et elle semble en partie justifiée.
今天,他们仍拥有这一名声,这似乎部分合理。
Tout produit de consommation courante peut être vendu en vrac, sauf exceptions justifiées par des raisons de santé publique.
任何日常消费品都可以散装销售,除了出于公共卫生原因例外。
E. Macron avait alors justifié son refus.
E. 马克龙随后为他拒绝辩护。
Un coup de pouce accordé par l'Etat parfaitement justifié, pour le promoteur.
国家授予完全合理提升,为发起人。
Ton buzz est même pas justifié.
你嗡嗡声甚至不合理。
L’état même du pays a justifié que je vous demande des efforts.
我国状况本身就证明了我对你们努力要求有道理。
L'un des plus proches conseillers de V.Poutine a justifié l'incident.
V.Putin 最亲密顾问之一为这一事件辩护。
Un prix justifié par leur rareté à cette période sur les étals.
由于此摊位上稀有性,价格合理。
A partir d'aujourd'hui, l'interpellation doit être justifiée par des critères objectifs.
从今天开始,必须以客观标准来证明质询合理性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释