Nous vivons dans une ère qui peut être justement appelée changement kaléidoscopique.
我们生活一个完全可以称之为历千变万化的时代。
Cette présentation kaléidoscopique est nécessaire en raison des contraintes de temps. Un texte plus détaillé sera distribué; il évoque un certain nombre d'initiatives que nous cherchons à lancer pour créer un monde digne des enfants.
由于时间限制,这种万花筒式的综述是必要的,将分发一份更加详细的文本,其中逐一列举我们竭力巴基斯坦采取的主动行动,以便创造一个适合儿童生存的世界。
Étant parmi les nombreux petits pays qui n'ont ni législation ni jurisprudence abondantes sur le sujet des immunités de l'État, le Guatemala serait obligé de faire fond sur un corpus vague et kaléidoscopique de droit international coutumier si une question se posait à cet égard, et il accueillerait donc avec satisfaction un instrument international régissant la question avec assez de clarté et d'exhaustivité.
作为许多国家豁免权问题上没有充分的法律或惯例,果出现这方面的案例不得不求助于各式各样零散的国际习惯法的小国家之一,站一个小国家的立场上,他的代表团欢迎出台一个国际文书,针对该问题制定出明确的规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。