有奖纠错
| 划词

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

兵﹐是一位以誉与忠诚来效忠法志愿者。

评价该例句:好评差评指正

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

兵团成员,是一位以誉与忠诚\来效命法志愿者。

评价该例句:好评差评指正

Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.

每位兵团成员都是同袍,不论族及教义。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en particulier des infections à méningocoques et de la maladie du légionnaire.

它们包括脑膜炎球菌病和军团病。

评价该例句:好评差评指正

Le plus marrant était que les Légionnaires venant d’autres pays parlaient un français avec un accent allemand.

有趣是,这些来自士兵都说一口带有浓重德法语。

评价该例句:好评差评指正

Fier de ton état de légionnaire, tu le montres dans ta tenue toujours élégante, ton comportement toujours digne mais modeste, ton casernement toujours net.

以身为兵团成员为穿著,优美雅致;言行,虽谦犹尊;居室,永保整洁。

评价该例句:好评差评指正

J’allais voir, en tant qu’inspecteur de Sécurité Militaire si les légionnaires du DLEM (détachement de la Légion étrangères de Mayotte) ne se poivraient pas trop, je plaisante !

作为军队一名安检官,我得去瞧瞧DLEM这帮士兵们是否堕落到不可救药地步!

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, tout particulièrement, une utilisation accrue des images satellitaires faciliterait considérablement la détection des lieux de reproduction des chenilles légionnaires et des criquets, la prévision des sécheresses et la surveillance de la désertification.

特别是在非洲,增加使用卫星图像可大大协助发现大批虫害和蝗虫繁殖地区,以及干旱预测和荒漠化监测。

评价该例句:好评差评指正

Pour mon pays comme, je l'espère, pour tous les autres pays, toute tentative de chanter les louanges des complices du nazisme est un outrage absolu - qu'il s'agisse des anciens légionnaires des Waffen-SS ou autres collaborateurs qui ont exterminé des centaines et des centaines de milliers de civils innocents, de prisonniers de guerre et de prisonnier des camps de concentration.

对我而言,我希望也是对所有其家而言,美化纳粹暴行任何企图完全是无法容忍,无论们是前党卫军士兵,或是其同伙都是如此,因为们杀害了千千万万个平民、战俘和关在集中营囚犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mâtiné, mâtineau, matinée, mâtiner, matines, matineux, matinier, matinière, matir, Matisse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ce culte exotique est vraisemblablement ramené dans l'Empire romain par des légionnaires ayant combattu en Arménie ou en Asie Mineure.

这种异国情调的邪教可能是由在或小作战的军团带回罗马帝国的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme lui, tout légionnaire bien formé doit savoir nager.

像他一样,每个训练有素的军团兵都必须会游泳。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les 1ers légionnaires, 6 000 hommes en partance pour l'Algérie, sont suisses, allemands, espagnols, italiens, belges, néerlandais et polonais.

第一批军团兵有,6000人前往阿尔及利,他们是瑞人、德国人、西班牙人、意大利人、比利时人、荷兰人和波兰人。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Eh bien, à certains moments de l'histoire, plus de 50% des légionnaires sont allemands. Un sujet fâcheux.

好吧,在历史上的某段时间,超过50%的军团兵是德国人。 一个不幸的主题。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle va passer de mains en mains, d'un légionnaire à une prostituée, à un marchand… et même à l'empereur Trajan !

它会从军团兵流入妓女、商人… … 甚至到图拉真皇帝!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Le beau légionnaire qui sent bon le sable chaud » d'Édith Piaf.

Édith Piaf的歌《散发热沙味的帅气军团兵》。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'ancien légionnaire, plutôt costaud, est persuadé que c'est Violette qui l'a balancé : il avait une amante, une femme mariée.

这位身材魁梧的前军团兵坚信,是维奥莱特出卖了他:他有一个情人,一个有夫之妇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ils sont légionnaires, artilleurs ou chasseurs alpins.

他们是军团兵、炮兵或高山猎人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les légionnaires sont très applaudis sur les Champs-Elysées.

- 军团兵在香榭丽舍大街上受到热烈掌声。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Savez-vous quel pays a fourni le plus de légionnaires à la France ?

你知道哪个国家为法国提供了最多的军团

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年2月合集

Aujourd'hui, un hommage a été organisé à Paris pour le légionnaire français qui est mort, mardi, au Mali.

今天,巴黎为周二在马里去世的法国退伍军人组织了一场悼念活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ces 300 légionnaires qui viennent d'arriver de Nîmes ne resteront pas à Niamey.

这300名刚从姆抵达的退伍军人不会留在

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'Allemagne accuse la France d'inciter ses soldats à déserter, stigmatise les légionnaires à leur retour, bloque les itinéraires vers la France.

德国指责法国煽动其兵逃跑,在退伍军人返回后痛斥他们,并封锁了通往法国的道路。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La Légion étrangère fait fantasmer. Tout comme le légionnaire.

外籍军团让人浮想联翩。就像军团兵一样。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le légionnaire peut aussi demander un nouveau nom durant son service.

军人在服役期间也可以申请一个新名字。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Si les navires d'Octave sont légers et rapides, ceux de Marc-Antoine, bien carmés de catapultes, d'archers et de légionnaires, sont très lourds et manœuvrent difficilement.

奥克塔夫的船又轻又快,但马克·安东的船只,配有精良的弹射器、弓箭手和军团,非常沉重且难以操纵。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le portier de la maison de ville avait été placé là par l’empereur. C’était un vieux sous-officier de la vieille garde, légionnaire d’Austerlitz, bonapartiste comme l’aigle.

市政府的那个门房,当初是皇上安插在那里的。他原是旧羽林军里的一名下级军官,奥斯特里茨①战役勋章的获得者,一个象鹰那样精悍的拿破仑信徒。①奥斯特里茨(Austerlitz),在捷克境内,一八○五年,拿破仑在此战胜奥俄联军。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En plus, le Gaulois idéal ressemble pas mal à un légionnaire, et on a déjà sorti 2 épisodes spéciaux pour le décrire, je vous mets les liens en description.

更重要的是,理想的高卢人看起来很像古罗马军团的兵,我们已经发布了两集特辑来讲述,我在介中提供了链接。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parfois, un soldat frappe la licorne  avec une lance ou une épée, ce qui rappelle les légionnaires romains qui  ont tué le fils de Dieu.

有时,兵用长矛或剑攻击独角兽,让人想起杀死上帝之子的罗马军团兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Souvent, il filme. Militaire à 17 ans dans les chasseurs alpins, légionnaire engagé en Afghanistan et au Mali, et déjà cinq missions face aux Russes.

他经常拍电影。17岁时在高山猎人中服役,在阿富汗和马里参与的军团,已经对俄罗斯人执行了五次任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


matou, matraïte, matraquage, matraque, matraquer, matraqueur, matras, matriarcal, matriarcat, matriarche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接