有奖纠错
| 划词

Rien de plus légitime que cette demande.

再没有比这个要求更情理了。

评价该例句:好评差评指正

Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.

她把她遗产留给了两位法继承

评价该例句:好评差评指正

Mais ils sont autorisés pour défendre leurs droites et intérêts légitimes !

可她们有权维护她们法权益!

评价该例句:好评差评指正

Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.

劳动法能保护劳动法权利。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.

法慈善机构也有自己问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit être plus représentatif et plus légitime.

安理会必须更有代表性和法性。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

应承认巴基法技术要求。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles politiques devront servir des intérêts nationaux légitimes.

政策需要服务于正当国家利益。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce nucléaire légitime ne devrait pas en être affecté.

核交易不应受到影

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine a reconnu ce gouvernement comme le seul légitime.

廷承认该国政府为中国唯一法政府。

评价该例句:好评差评指正

Avec sensible, raisonnable et légitime, juste et équitable que la société de gestion.

情,理,法,公平,公正作为公司经营理念。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 1998, de bonne foi, légitime, de haute qualité, de coût-efficacité connue.

公司建于1998年,以诚信,法,高质量,高效益而著称。

评价该例句:好评差评指正

Après la visite, une variété de documents pleinement efficace, est une entreprise légitime.

经查看,各种证件齐全有效,属法经营。

评价该例句:好评差评指正

Il exige de renoncer à des projets de développement national légitimes.

这就要求放弃各国理发展项目。

评价该例句:好评差评指正

Elle a donné lieu à de nombreuses questions et préoccupations légitimes.

各方已经就此提出了许多问题和关切。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit continuer d'appuyer les dirigeants palestiniens légitimes.

国际社会必须继续支持巴勒法领导人。

评价该例句:好评差评指正

L'article 234.2 porte sur le non-acquittement d'obligations financières légitimes.

第234.2节规定了处理不履行正当付款义务办法。

评价该例句:好评差评指正

I est l'Indiana, après U.S. secrétaire d'État approbation de l'entreprise légitime.

我公司是经过美国印第安纳州国务卿批准法企业。

评价该例句:好评差评指正

Il faut comprendre ce qui relèverait de la notion d'«objectifs politiques légitimes».

需要理解哪些属于“正当政策目标”概念范畴。

评价该例句:好评差评指正

Établir des institutions politiques légitimes et largement représentatives est une question urgente.

它们肯定需要国家和国际行为今后很多年作出承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多多保重, 多多少少, 多多益善, 多发, 多发病, 多发动机飞机, 多发动机喷气式飞机, 多发动脉粥样硬化, 多发骨骺发育不良, 多发肌阵挛症,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et ça, c’est une critique plus légitime à mon avis.

我觉得一批判更合理。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Non, mais je veux dire normal quoi, légitime défense.

但是我正常来说呢 算正当防卫。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

J’ai voulu te protéger, c'était de la légitime défense !

我想保护你,是自我防卫!

评价该例句:好评差评指正
法国总新年祝词集锦

Le débat est légitime. Je le respecte. Il doit avoir lieu.

争论是合法的,我也尊重各方意见。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La même furie est légitime contre Terray et absurde contre Turgot.

同一种狂怒,用以反对泰雷是合法的,用以反对杜尔哥却是谬误的。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’ailleurs, il faut bien employer à quelque chose l’argent de sa légitime.

再说,手里捏着继承来的钱,总得买点什么呀。”

评价该例句:好评差评指正
法国总龙演讲

Et cette transition, elle inquiète tout le monde, et c'est légitime.

种转变人都忧心忡忡,也是理所当然的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Une fille unique, fruit de leurs légitimes amours, était âgée de dix ans.

他们的独养女儿才十岁。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il est tout à fait légitime qu’il ait ce livre en sa possession.

他携带本书是完全合法的。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est quelque part logique et légitime.

是合理的。

评价该例句:好评差评指正
法国总龙演讲

Nos soignants qui ont tant donné durant la crise et éprouvent aujourd'hui une légitime fatigue.

我们的护理者在危机期间付出了么多,现在理应感到疲惫。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je trouve que voter, comme ne pas voter, ça peut se légitimer, c'est légitime.

我觉得投不投票都能,具有合法性,都是合法的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ce bureau est censé être interdit d'accès à quiconque d'autre que le directeur légitime.

间办公室除了合法的校长之外,其他人是禁止入内的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, tout ce qui est considéré comme légitime.

总之,一切被认为是正的东西。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Agé seulement de 31 ans, l'empereur, fils de Marc Aurèle, n'a pas d'héritier légitime.

年仅31岁的皇帝,他是库斯·奥勒留的儿子,但他没有合法的继承人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Toutes ces suppositions de naissance non légitime furent trouvées d’assez mauvais goût par MM. de Caylus et de Croisenois.

所有些关于非婚生出身的假没,在德·凯吕斯先生和德·鲁瓦泽努瓦先生看来,都是相当粗俗的。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

J'ai agi en état de légitime défense, c'est Shen Yufei qui a tiré la première.

我当时只是自卫,是申玉菲先开的枪。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il n'a pas d'enfant légitime, qui héritera de ces terres s'il y arrive malheur?

他没有婚生子女,如果不幸发生,谁来继承些土地?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette colère de Marius contre « Ursule » , si juste et si légitime qu’elle fût, passa.

吕斯对“玉秀儿”的怒火,不管它是多么公正,多么合法,终于熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

L'école transmet le goût qui est considéré comme légitime.

学校将被认为具有正性的品位传授给学生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多功能元件, 多沟犁路, 多股绞合导线, 多顾虑的, 多寡, 多寡不等, 多关节病, 多关节的, 多关节炎, 多管锅炉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接