有奖纠错
| 划词

Elle laisse son manteau au vestiaire.

她把大衣在衣帽间。

评价该例句:好评差评指正

Il ouvre la cage et laisse voler l'oiseau.

他打开笼子让鸟儿飞走了。

评价该例句:好评差评指正

Il laisse des traces de pas sur la neige.

他在雪地脚印。

评价该例句:好评差评指正

Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .

绿化带给蔬菜种植了很大的地方。

评价该例句:好评差评指正

Laisse ton manteau dans l'entrée.

你把大衣放在门厅里。

评价该例句:好评差评指正

Vos difficultés ne me laissent pas indifférent.

对您的困难, 我不是无动于衷的。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que vos parents vous laissent sortir?

晚上家人让你?.....重点解释"让"这词!!!

评价该例句:好评差评指正

Un truc qui ne laisse pas de trace.

烧东西不何痕迹的东西。

评价该例句:好评差评指正

Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.

轻轻的叹息背后,只深深的悔恨。

评价该例句:好评差评指正

Un gars de sa trempe ne se laisse pas abattre facilement.

像他这样刚强的人是不会轻易泄气的。

评价该例句:好评差评指正

Mes occupations ne me laissent pas le loisir de vous écrire.

我忙得抽不空来给您写信。

评价该例句:好评差评指正

Quand les gardes ne nous laissent pas passer, on fait le tour.

守卫不让通过的时候,我们就绕路。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants avaient fini leurs devoirs, je les ai laisses jouer dans le jardin.

孩子们做完了功课,本人让他们在花圃里玩。

评价该例句:好评差评指正

Les deux langues s'harmonize parfaitement, um moment de rare beauté qui nous laissent heureux.

两种语言完美地融合在一起,这种少有的美给我们的是快乐。

评价该例句:好评差评指正

Ne laisse pas le temps te décevoir .

不要让时间叫你失望.

评价该例句:好评差评指正

Il ne laisse pas transparaître ses sentiments.

不让自己的情绪流露来。

评价该例句:好评差评指正

La mer laisse le rivage à découvert(à).

海水退潮露了海岸。

评价该例句:好评差评指正

Il laisse une veuve et deux enfants.

一寡二孤。

评价该例句:好评差评指正

Elle se laisse intimider par des menaces.

她被威胁吓倒。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin les laisse faire du sport.

医生让他们进行体育锻炼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


勃鲁斯舞曲, 勃罗得氏脓肿, 勃洛特[一种纸牌游戏], 勃怒, 勃起, 勃起<俗>, 勃起的, 勃起神经, 勃起性, 勃起组织,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Il est vrai que ce mot laisse songeur.

确实,这个词让人陷入思考。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Excusez-moi, il faut que je vous laisse.

意思 我要挂了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

C’est l’endroit qui me laisse les meilleurs souvenirs, Douillet.

这是给我留下最美回忆地方。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Parfait, répondit Paganel, si les Maoris nous laissent passer.

“这样了,如果毛利人让我们过去话。”巴加内尔回答。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Monsieur Pignon, j'aimerais qu'on me laisse tranquille.

比侬先生 我想一个人静一静。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Ok, Woolter et Jesse sont revenés, alors je te laisse maintenant!

已经回来了 电话先挂了!

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Il a dit des trucs qui laissent, normalement, bâtir quelque chose.

他说了一些通常可以有所建树内容。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le siège qu'elle laisse vacant représente un immense enjeu politique.

她离开所带来空缺代表着巨大政治利益。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vous ne pourrez fuir cet îlot où le Duncan vous laisse.

邓肯号把你遗留在这个小岛上,你是没法逃

评价该例句:好评差评指正
序渐进法语听说中级

Nous avons trois auditeurs en ligne à qui je laisse la parole.

我们有三位在线听众和我谈论这个问题。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Un travail de galérien et une hypothsèque qui me laissent à genoux.

工作努力,身负重担。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les ours noirs ne se laissent pas prendre à ce jeu-là.

黑熊不玩这个游戏。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Un critique silencieux se réveille en vous, et ne vous laisse pas tranquille.

你们心里一团火,也不会就这样压着。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Après la cuisson, j’éteins le four et j’y laisse le cake pendant 1h.

蛋糕做后,我把烤箱关掉并将蛋糕静置1小时。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Hop dans la casserole, les gousses et là on laisse porter à ébullition.

放入锅中,放入荚果,让它煮沸。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Finalement, elle ne lui laisse même pas la place sur la planche, tu vois ?

最后,她甚至没在木板上给他留出空间,你知道吗?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle raconte l'histoire d'un corbeau qui se laisse berner par un renard.

它讲述了一只乌鸦被狐狸愚弄故事。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Faut-il qu'après toutes ces années je laisse le doute ronger ma vie?

我怎能,在多年之后,放任自己被怀疑吞噬?

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

C'est pour cela que je te laisse la vie sauf, c'est purement égoïst.

正因如此我才留你小命,完全出于自私。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

J'ai fait une vidéo sur mes séries françaises préférées que je vous laisse ici.

我做了一个关于我最喜欢法国电视剧视频,我就放在这里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舶斜桅支索, , 脖颈儿, 脖领儿, 脖子, 脖子(人的), 脖子粗壮的, 脖子很短, 脖子扭痛, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接