有奖纠错
| 划词

On vous a laissé un message.

有人您留了个口信。

评价该例句:好评差评指正

De ces deux sacs, prenez celui-ci, laissez celui-là.

这两个包选一个,是那个就是这个。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-moi votre livre.

请把您书留我。

评价该例句:好评差评指正

Les espaces verts laissent une place importante aux végétaux .

绿化带蔬菜种植留了很大地方。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-moi un message si je ne suis pas là.

要是我我留言。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-nous de la place.

我们让点地方。

评价该例句:好评差评指正

Bien faire et laisser dire.

而为,畏人言。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

能让错想自由泛滥。

评价该例句:好评差评指正

J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.

看门人那里留了一串备份钥匙。

评价该例句:好评差评指正

Laisse ton manteau dans l'entrée.

你把大衣放门厅里。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-moi votre numéro de téléphone.

我你电话号码。

评价该例句:好评差评指正

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启一段时候要空格。

评价该例句:好评差评指正

Il a laissé des traces de pas pour qu'on puisse le trouver.

他留下一串脚印以便我们能找到他。

评价该例句:好评差评指正

C'est un livre de cuisine que ma mère m'a laissé.

这是本我妈妈留菜谱。

评价该例句:好评差评指正

Je trouve bon de le laisser partir.

我觉得还是让他离开好。

评价该例句:好评差评指正

Vous pourriez au moins la laisser parler.

你们至少可以让她说说。

评价该例句:好评差评指正

Vos difficultés ne me laissent pas indifférent.

对您困难, 我是无动于衷

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvez vous être donc laisser personnes haine?

您怎么可以因而将留下人仇恨?

评价该例句:好评差评指正

Je lui demande gentiment de me laisser tranquille.

我礼貌地回复他让我静一静。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que vos parents vous laissent sortir?

晚上家人让你出去么?.....重点解释下"让"这个词!!!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pédalage, pédale, pédaler, pédaleur, pédalfer, pédalier, pédalo, pédant, pédanterie, pédantesque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳后》音乐剧

Jour après jour, J'ai rien laissé tomber.

日复一日,什么也不任之由之。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le petit manchot ne se laissait approcher que par Joao.

小企鹅只让乔奥接近他。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Son père ne la laissa pas faire.

他的父亲不让她这么做。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Vous ne m'avez pas laissé le choix !

你们让!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et il ne t’a rien laissé, à toi ?

而且他什么也没有给你,你?”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Moi j'avais pas envie de vous laisser tomber.

不想抛弃你们。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Parfait, répondit Paganel, si les Maoris nous laissent passer.

“这样办好极了,如果毛利人让们过去的话。”巴加内尔回答。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Oui, tu as raison. C’est là que je le laissait.

对,说得对,把它放那里了。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Laissez tomber, je ne suis pas amoureuse !

忘掉他吧,没有陷入爱情!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Il n'avait qu'à ralentir pour me laisser passer.

他在要超车的时候只减速了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Il est très tatillon et il ne laissera rien passer.»

常挑剔,他不会放过任何小错误的。”

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ça, ça ne peut que nous laisser, à mon avis admiratif.

这在常值得们钦佩的。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Un travail de galérien et une hypothsèque qui me laissent à genoux.

工作的努力,身负重担。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La solution qu’il proposait, d’ailleurs, laissait libre carrière à l’imagination.

而且文中提出的结论可以让人随便去设想,没有什么限制。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Souvent Bergotte ne les trouvait pas justes, mais il me laissait parler.

贝戈特并不同意,但任讲下去。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Les traits de son visage laissant apercevoir le trouble de son esprit.

从他脸上的表情能看出,他十分的不安。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

J'ai nettoyé son corps et je l'ai laissé nu sur mon lit.

擦拭了他的身体,让他赤裸的躺在的床上。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

En aucun cas. Pas même pour la laisser manger. Le cheval devait rester bridé.

在任何情况下,甚至喂食的时候,马都必须被牵着。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'ai entendu votre message, vos préoccupations, et je ne les laisserai pas sans réponse.

已经听到了你们的信息、你们的担忧,不会忽视它们。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Par la recommandation que vous avez faite de ne laisser entrer personne cette nuit.

“您刚才不吩咐今晚不要让人进吗?这就知道了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pédieuse, pédieux, pedigree, pédiluve, pédimane, pédiment, pédimentation, pédiométrie, pédipalpe, pédiplaine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接