有奖纠错
| 划词

Il peint un soleil levant.

他画一轮初升的太阳。

评价该例句:好评差评指正

Au levant du soleil, je décide d'écrire!

凌晨,决定写字!

评价该例句:好评差评指正

En se levant plus tot le matin, il n’arrivera pas en retard.

假如早上起的早点,他就不会迟到了。

评价该例句:好评差评指正

Je foulerai la terre. Je tisserai des chants.Au soir et au levant.

行走于这大地上,我歌声,日夜不停。

评价该例句:好评差评指正

En se levant plus tot le matin, il n'arrivera pas en retard.

他就不会迟到了,假如早上起的早点。

评价该例句:好评差评指正

4 Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin.

4 到了第三日,亚伯拉罕举目远远地看见那地方。

评价该例句:好评差评指正

Les astres tincellent n'importe o , si tu les regarde en levant la t te.

星星在哪里都是很亮的,就看你有没有抬头去看他们。

评价该例句:好评差评指正

Revenant des terres enneigées, dans l'aube grise du levant, trouve un chemin vers l'arc-en-ciel.

从白雪皑皑的大地飞来,在灰色的晨曦中,找寻往彩虹的路。

评价该例句:好评差评指正

En te levant le matin, rappelle-toi combien précieux est le privilège de vivre, de respirer, d'être heureux.

当你早上起来的时候,记得提醒自己——以活、呼吸、幸福的权力是多么得珍贵。

评价该例句:好评差评指正

Une, monsieur ! répondit le Mormon en levant les bras au ciel, une, et c'était assez ! »

“一个,先生!”这位摩门教徒举起两只手说,“就一个已经够受了!”

评价该例句:好评差评指正

Les faits suivants ont contribué à améliorer la protection des individus en levant certaines incertitudes d'ordre juridique.

以下新发展澄清了法律方面的一些不确定因素,有助于改善对个人的保护。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'entre les membres du Conseil, en levant la main, s'est engagé à œuvrer pour leur libération.

你们每个人举手都在保证为释放他们而努力。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation ne pourra jamais appuyer des initiatives visant à mobiliser des fonds en levant un impôt mondial.

她的代表团决不能支持球税来筹集资金的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe exhorte les États-Unis à modifier sensiblement ses rapports avec la République de Cuba en levant le blocus.

集团敦促美国结束封锁来切实改变与古巴共和国的交往。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a pris une mesure d'importance vitale afin d'empêcher les grossesses non désirées en levant l'interdiction des contraceptifs oraux25.

日本采取了防止计划外怀孕的重大步骤,取消了对口服避孕药的禁令。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de relancer l'activité économique dans le territoire palestinien en levant les restrictions à la circulation des personnes et des biens.

解除对人员和货物往来的限制,恢复巴勒斯坦领土上的经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien, lui, doit alléger les souffrances humanitaires des Palestiniens en levant les bouclages de territoires et le régime de couvre-feu.

以色列政府必须解除内部封锁和宵禁制度来缓解巴勒斯坦人民的人道主义困境。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut aussi faciliter une plus grande mobilité en levant les obstacles liés aux différents types d'engagement prévus par le système actuel.

这种制度也将有助于取消现行制度固有的各种合同类型所造成的局限而增加流动。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de 178 États Membres, dont 2 premiers ministres, 4 vice-présidents, des ministres et des vice-ministres, ont pris la parole levant l'assemblée plénière.

国家在体会议上发了言,包括两名总理、四名副总统、部长和副部长。

评价该例句:好评差评指正

Nos programmes doivent également faciliter l'accès à la justice, en levant les obstacles d'ordre culturel, linguistique, économique, logistique ou sexiste qui sont monnaie courante.

我们制定的方案还必须支持司法系统的开放,克服文化、语言、经济、交旅程或性别方面的常见障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半金铸铁, 半浸泡, 半经典的, 半经验的, 半晶质的, 半径, 半径规, 半决赛, 半决赛选手, 半绝缘的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Alors ne perdons pas de temps ! dit Harbert en se levant.

“那么就不要浪费时间。”赫伯特站起身来说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous feriez bien de retourner à l'école, conseilla Sirius en se levant.

“你们最好回学校去。”狼星说着站了起来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les rayons du soleil levant commençaient à se glisser dans les chambres de Granite-house.

初升的太阳开始照进“花岗石宫”的窗户。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce mot décide tout, s’écria Julien en se levant… d’ailleurs elle est bien jolie !

这句话决定一切,”于连嚷道,站了起来… … “再说,她真漂亮!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bonsoir, répondit Luo Ji en se levant. Est-ce qu’il fait froid, dehors ?

“你好。”罗辑说着站了起来,“外面很冷?”

评价该例句:好评差评指正
地心历记 Voyage au centre de la Terre

Sortons donc ! m’écriai-je en me levant brusquement.

“让我出去看看!”我叫着,一面很快地站起来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Anthony Walsh prit mille précautions pour ne pas réveiller sa fille en se levant.

安东尼心翼翼地起身,生怕把女儿吵醒。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je vais vous montrer à tous les deux un objet rare, dit-il en se levant.

“我给你们俩看一件稀罕东西。”他说着站起身。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sibylle ! Quelle bonne surprise ! s'exclama Dumbledore en se levant.

“西比尔,你来了真让人高兴!”邓布利多说着站了起来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Je crois que je vous comprends, dit-il enfin en se levant.

" 我相信我理解您。" 他最后说,同时站起身来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La liberté ! fit le capitaine Nemo se levant.

“自由! ”船长说着,站起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Vous l'aviez déjà vue ? fit AA en levant des yeux interrogateurs vers Guan Yifan.

“你认识她?”AA抬头看着关一帆问。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est ce que je demande, s’écria-t-elle, en se levant debout. Je souffrirai, tant mieux.

“这正是我所求的,”她大声说,一边站起身来,“我将受苦,这更好。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je préfère prendre cela pour un compliment, répondit le vieux savant en se levant. Suivez-moi.

“我宁愿把您的话当成一种恭维,”老人家一边起身一边回答,“请跟我来。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Alors il vociféra en levant la tête vers l’étage supérieur : — Louise ?

于是他仰起头来,朝楼上大声喊道:“鲁易丝?”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Je ne doute pas que vous ayez tout à fait raison, dit-il enfin en se levant.

最后,他边说边站了起来:“对于你,我是完全信任的。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Les choses n'ont pas l'air de s'être bien passées, dit-il en se levant pour l'accueillir.

“看起来事情的结果不妙。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu n’appelles personne tu m’entends réponds, je serai là dans cinq minutes, répondit Julia en se levant.

朱莉亚一边起身,一边答道:“你不要打电话给任何人,懂吗?我五分钟之后就到。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et le portier levant le nez reconnut Marius.

看门的抬起鼻子,认出了马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bravo ! dit Wang Miao en levant son verre.

“这是好事!”汪淼举起酒杯说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半埋头的, 半脉冲, 半脉症, 半眉虫属, 半酶, 半密封的, 半面体的, 半面像, 半面像的, 半明半暗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接