有奖纠错
| 划词

1.Je sais que ces trois ambassadeurs ont dû présider des réunions très longues et examiner des liasses de rapports.

1.我深知他们三人还需主持长时间的会议和阅读量报告。

评价该例句:好评差评指正

2.Il prit le sac des mains de Passepartout,l'ouvrit et y glissa une forte liasse de ces belles bank-notes qui ont coursdans tous les pays.

2.他从路路通手中行袋,打开袋,顺手塞进一绿绿的钞票,这些钞票在世界各地都能通用。

评价该例句:好评差评指正

3.Car ils ont de l’argent à ne plus savoir qu’en faire au point que certains amoncellent des liasses de billets dans des placards secrets.

3.由于毒枭的钱太多了,都不知道怎么了,有些人甚至把一的钞票都放在隐蔽的壁橱里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Adrian, Adrianol, Adrien, Adrienne, adroit, adroitement, adsorbabilité, adsorbable, adsorbant, adsorbante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Elle brandit sous leur nez la liasse de parchemins.

她朝他们挥舞着那卷羊皮纸。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2.À la fin du repas, les tour leaders sortent des liasses de billets.

吃完饭,领队拿出一大沓现金。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.Jean Valjean ouvrit lui-même le paquet ; c’était une liasse de billets de banque.

冉阿让自己把包打开,里面是一叠现钞。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Valentine l’ouvrit et en tira une liasse.

瓦朗蒂娜打开抽屉,拿出一卷

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

5.À ce moment, M. Léon sortit d’une porte voisine avec une liasse de papiers sous son bras.

时候,菜昂先生从附近一家大门里出来了,胳膊下面还夹着一件。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

6.On se frotte plutôt les mains avec des liasses de billets.

手势更像是搓一叠叠钞票。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

7.Et Andrew Speedy, saisissant la liasse de bank-notes, les compta et les fit disparaître dans sa poche.

安鸠·斯皮蒂抓一叠钞票数了一下,装进了口袋。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Barrois obéit ; un double fond s’ouvrit et présenta une liasse de papiers nouée avec un ruban noir.

巴罗斯一暗扭上按动了一下,抽屉假底脱落了下来,他们见到里面有一卷用黑线缠着件。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Madame Danglars prit machinalement le bon à vue, le coupon de rentes et la liasse de billets de banque.

腾格拉尔夫人机械地接受了支票股息和那钞票。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.Elle alla s'asseoir à son bureau et se pencha sur une liasse de parchemins qui semblaient être des copies à corriger.

她走到自己书桌旁坐了下来,埋头对付一堆羊皮纸,看着像是一批等待批改

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

11.Savez-vous qu'il y en avait qui arrivaient avec des liasses de billets, tellement elles croyaient qu'on allait leur prendre de l'argent ?

你知道吗,有些人带着钞票来到里,因为她们认为我们会收取高额费用。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

12.Il reçoit des liasses de billets.

他收到一大笔现金。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

13.Des tablettes numériques remplacent désormais les épaisses liasses de papier.

数字平板电脑现取代了厚厚纸张。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

14.Dans ce sac à dos, des liasses de billets.

背包里装着一叠现金。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

15.D'Artagnan, surprenant un de ces sourires par-dessus son épaule, renferma toute la liasse dans son étui.

达达尼昂从肩膀上捕捉到其中一微笑,把整捆东西都装进了箱子里。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

16.Il fit un rapide pas en arrière pour rester hors de portée de Harry et tira une épaisse liasse d'enveloppes de sa taie d'oreiller.

他敏捷地跳到哈利抓不到地方,从身上穿枕套里面抽出厚厚一沓信封。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Elle doit être devant vous, Monsieur ; car on me l’a prise avec mes autres papiers, et j’en reconnais quelques-uns dans cette liasse.

“已经儿了,他们已早从我身上把它搜去了,还有其它信,我看到都东西里面

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

18.Mme la duchesse tira de son sein une petite liasse aplatie par le corset de velours : – Lisez, dit-elle.

公爵夫人从怀里掏出一被天鹅绒紧身胸衣压平小包:“读吧,”她说。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 03」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

19.Il prit le sac des mains de Passepartout, l’ouvrit et y glissa une forte liasse de ces belles bank-notes qui ont cours dans tous les pays.

他从路路通手中接过旅行袋,打开袋口,顺手塞进一大花花绿绿钞票,些钞票世界各地都能通用。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.Harry se glissa sur une chaise derrière le bureau de Perkins tandis que Mr Weasley examinait la liasse de parchemins que Kingsley Shacklebolt lui avait confiée.

哈利勉强挤进珀金斯办公桌后那张椅子,时韦斯莱先生飞快地翻查着金斯莱·沙克尔刚才给他羊皮纸。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


adulation, aduler, adulte, adultérant, adultération, adultéré, adultère, adultérer, adultérin, adultérine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接