有奖纠错
| 划词

Il est libéré sous caution.

释了。

评价该例句:好评差评指正

Ce coup de téléphone m'a libéré d'un visiteur importun.

这个电话使脱了一个讨厌的客人。

评价该例句:好评差评指正

L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.

周二,法使馆官员在德黑兰(伊朗)释放。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït sera libéré en février de l'année suivante.

科威特将在次年2月得到解放。

评价该例句:好评差评指正

Si les marchandises sont exportées, la caution est libérée.

如果货物出口,该担解除。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats doivent être immédiatement libérés, sains et saufs.

这些士兵必须立即安然获释。

评价该例句:好评差评指正

Le journaliste a été libéré faute de mandat d'arrêt.

由于没有发出逮捕传票,该报记者获释。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne nous sommes pas libérés du fléau du génocide.

们还没有脱种族灭绝的祸害。

评价该例句:好评差评指正

Les otages ont été libérés après le versement d'une rançon.

在交付赎金后,这些绑架者获释。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs agents humanitaires nationaux ont été capturés, pour être ensuite libérés.

有若干该的人道主义工作人员抓,但后来获释。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont souvent obligés de payer une «amende» pour être libérés.

通常要求他们付“罚款”以获释。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes seront désormais libérées à l'expiration de leur peine.

现在,这些人将在服刑期满后立即获释。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue, Messire Gauvain. Vous avec libéré la reine et tous les autres prisonniers. Merci !

欢迎回来,Gauvain大人,您拯救了王后和所有囚禁的们表示感谢!

评价该例句:好评差评指正

Les pêcheurs ont été libérés mais leurs embarcations ont été confisquées.

这些渔释放,但其船只没收。

评价该例句:好评差评指正

Les trois individus ont été libérés sans difficulté deux heures plus tard.

两小时之后,这三人获释,并未受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

Après l'intervention de la FINUL, il a été libéré le lendemain.

经联黎部队干预,以色列防军于次日将他放回。

评价该例句:好评差评指正

Très peu d'enfants associés aux forces armées tchadiennes ont été libérés.

据报告与乍得武装部队有关联的儿童只有少数得到遣散。

评价该例句:好评差评指正

Les autres ont ensuite été libérés et tous sont rentrés chez eux.

其余人后来获释,全都回家了。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'enfants associés à des groupes armées ont été libérés.

数千计加入武装团体的儿童因此获释。

评价该例句:好评差评指正

Quatre enfants ont été libérés plus tard et cinq autres ont disparu.

后来有四名儿童获得释放,另5名儿童仍然下落不明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 东……西……, 东…西…, 东澳大利亚海流, 东半球, 东北, 东北部, 东北方, 东北方的, 东北风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ils ont ensuite reçu l'argent et l'ont libéré.

钱,然后放他。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Avant de libérer les femmes, elle s'est libérée elle même.

在解放女性之前,她先解放自己。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Je sais qu'un jour, quand tu seras libérée du chagrin, le souvenir te reviendront.

知道,有一天当你不再忧伤,这些记忆会重新涌现。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais lorsqu'il est plongé dans l'eau bouillante, l'astaxanthine est libérée et le homard devient rouge-orangé.

但是当虾青素被浸入沸水中,龙虾就会变成橘红色。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Prométhée : J’ai libéré les hommes de l’obsession de la mort.

把人类从死亡的顽固困扰中解救出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il entre dans la zone libérée avec ses hommes.

- 他和他的手下进入解放区。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ces sucres complexes, que l'on nomme sucres lents, sont donc libérés petit à petit dans le sang.

这些复合糖(之为慢糖)会逐渐释放血液中。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans la nuit maintenant libérée, le désir devenait sans entraves et c'était son grondement qui parvenait jusqu'à Rieux.

在这摆脱的夜晚,欲求像脱缰的野马,正是它低沉的吼声传里厄这里。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Tous libérés, et sains et saufs.

—都被释放,安然无恙。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Souvenez vous, ils sont libérés petit à petit dans le sang.

请记住,慢糖会逐渐释放血液中。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La phényléthylamine est libérée dans le cerveau lorsqu'une personne tombe amoureuse.

当人陷入恋爱时苯乙胺在大脑释放。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il semble que Poudlard sera bientôt un espace libéré des Weasley.

“好啊,看来不久以后,霍格沃茨这块地方就一个韦斯莱也没有,对吗?”

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Si près de la mort, maman devait s'y sentir libérée et prête à tout revivre.

妈妈已经离死亡那么近,该是感解脱,准备把一切再重新过一遍。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry sentait que le discours de Dumbledore pendant le banquet de fin d'année l'avait, d'une certaine manière, libéré.

哈利觉得,邓布利多在离校宴会上的讲话,似乎一下子涤荡他心中的烦忧。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

(Comment ça ? ) Il a libéré la couleur de la forme et de l’objet.

这是怎么回事啊?他使色彩脱离形式与物体。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous ferons tout pour que ces otages, quelle que soit leur nationalité, soient libérés.

无论他的国籍如何,将竭尽所能,让这些人质被释放。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry Potter a libéré Dobby ! s'écria l'elfe d'une petite voix aiguë.

“哈利·波持解放多比! ”小精灵用刺耳的尖声说,抬头望着哈利。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vous ne savez pas ? c’était un forçat libéré !

“您不知道吗?他原是个被释放的苦役犯!”

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Le carbone qui était piégé dans la matière organique va se retrouver libéré dans l’atmosphère.

被困在有机物中的碳将被释放大气中。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Quand j'ai été libéré de mes obligations, j'ai pris un train pour Paris.

当兵役期满后,一辆火车巴黎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非, 东非人, 东风, 东风螺属, 东宫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接