有奖纠错
| 划词

Une réorganisation du travail implique des licenciements.

工作上的重组意味着一些人会被

评价该例句:好评差评指正

Les licenciements peuvent laisser les entreprises franchir les difficultés.

员能让企业度过难关。

评价该例句:好评差评指正

En raison du licenciement,Il a perdu sa source de revenus.

由于被,他失去了经济来源。

评价该例句:好评差评指正

Dans une décision non datée, la Commission de recours a confirmé son licenciement.

上诉委员会(上诉委)在一项未注明日期的判决中维持了的决定。

评价该例句:好评差评指正

La législation de Bosnie-Herzégovine réglementant le licenciement des policiers doit être amendée.

波斯尼亚和黑塞哥维那有关除警官的法律需要修正。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie d'interdire les licenciements pour motif de grossesse.

委员会建议缔约国禁止基于怀孕理由的

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de prendre des mesures pour faire face aux licenciements massifs a été soulignée.

有专家强调指出需要拟订应大规模的政策。

评价该例句:好评差评指正

Des rumeurs inquiétantes font état de licenciements massifs de femmes employées comme fonctionnaires de l'État.

另外还收到令人不安的报告指称,政府机构的女公务人员被大批

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont souligné la nécessité d'élaborer des mesures propres à pallier les licenciements massifs.

会议强调,必须制定政策,决大规模的员。

评价该例句:好评差评指正

Les employés sont en général protégés correctement contre les licenciements arbitraires.

员通常得到适当的保护,以免被任意

评价该例句:好评差评指正

Le licenciement pour des motifs liés à la maternité est interdit.

禁止因妊娠等原因妇女。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans la pratique, ce genre de licenciement se produit sous des causes déguisées.

但在实际生活中,这类往往以各种隐蔽的有发生。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement avait précédemment indiqué l'absence de cas de licenciement pour raisons urgentes.

委员会还提到政府提交的关于城市劳务市场及其在性别方面的影响、以及关于积极参与经济生活的城市人的概况的统计资料附件。

评价该例句:好评差评指正

Elle garantit le droit des salariés d'être indemnisés en cas de licenciement abusif.

这项法律赋予了员在遭到不公平辞退获得赔偿的权利。

评价该例句:好评差评指正

Cette réserve est constituée pour faire face à des situations imprévues résultant du licenciement d'experts, etc.

维持业务储备金以支专家等所引起的意外开支。

评价该例句:好评差评指正

Apparemment, la raison officielle de son licenciement serait d'avoir «abandonné son poste».

从表面上看,Satiguy女士被的正式原因是她“放弃了自己的工作”。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux problèmes qu'elles rencontrent sont le chômage, les bas salaires et, parfois, les licenciements injustifiés.

她们面临的主要问题是失业和工资低,以及有无端遭到

评价该例句:好评差评指正

Routes et ponts seront également mis en vente, ce qui entraînera le licenciement de 60 000 fonctionnaires.

道路和桥梁也将被出售, 6万名政府工作人员也将被

评价该例句:好评差评指正

L'enquête administrative interne s'était conclue par le licenciement d'un lieutenant et de trois brigadiers de la SIP.

内部行政调查的结果是开除了一名中尉和三名上士。

评价该例句:好评差评指正

Au Suriname, les femmes enceintes ont le droit de demander réparation d'un préjudice lié à un licenciement.

苏里南允许怀孕妇女对遭到要求补偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fourrure, Fourtou, four-tunnel, fourvoiement, fourvoyer, foutaise, foutcheou, fouteau, fouteuil, foutoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Comment ça licenciement ? Comment ça licenciement?

什么解雇? 我怎么会被解雇?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais, là où ça devient intéressant, c’est que ce serveur a décidé de contester son licenciement au tribunal.

但有趣的是,这位服务员决定向法院提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il nous faut d'abord tout faire pour éviter au maximum les licenciements.

我们首先要尽量不裁员。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1941 il y a aussi une grosse grève qui sont liés aux licenciements dû aux échecs des longs-métrages.

1941年,由于故事,还发生一场与裁员有关的大罢工。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第

Pour remettre Twitter sur « une trajectoire saine » , des licenciements sont nécessaires, explique l'e-mail de la direction.

公司领导层在内部邮件中说,为使推特重新回到“健康的发展轨道”,公司裁员是必要的。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第

Chez Twitter, les licenciements sont vus par beaucoup comme le symbole de la méthode expéditive, voire brutale, d'Elon Musk.

在推特公司内部,许多员工认为解雇是马斯克速战速决作风的象征,这一做法甚至被认为是粗暴的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Elle n'est pas responsable de son licenciement.

她不对他的解雇负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Il facilite les licenciements et crée une nouvelle forme de contrat à durée indéterminée.

它促余,并创造一种无限期合同的新形式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La direction a fait une annonce soudaine à ses marins, 800 licenciements, dans une simple vidéo.

管理层在一段简单的视频中突然向水手宣布800人的裁员。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Sinon, les lettres de licenciement, c'est pas sur la carte.

- 否则,解雇信不在地图上。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Stéphane Petibon : C'est un licenciement économique. Son employeur a fait faillite.

史蒂芬·佩蒂邦:这是一次经济裁员。他的雇主破产

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils toucheront une prime de 6000 euros en plus de leurs indemnités de licenciement.

遣散费外,他们还将获得 6,000 欧元的奖金。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En France, cela s'est accompagné de fermetures d'usines et de plans de licenciement.

在法国,随之而来的还有工厂关闭和裁员计划。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

15 ans avant, cette DRH a signifié à Gabriel Fortin son licenciement.

15 年前,该人力资源开发部通知加布里埃尔·福廷 (Gabriel Fortin) 被解雇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Nestlé s'engage à attendre la fin de l'année avant tout licenciement et à rechercher un repreneur pour le site.

雀巢承诺等到年底再解雇,并为该网站寻找买家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

AD : Les licenciements chez Twitter commencent en ce moment.

AD:Twitter 的裁员现在开始

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des licenciements qui ont lieu désormais au sein de tous les géants de la Silicon Valley.

现在硅谷的所有巨头都在裁员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Elle porte du matériel. - Cette enquête, résolue en plusieurs semaines, a abouti au licenciement de l'employé.

她穿着装备。- 这项调查在几周内得到解决,导致该雇员被解雇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Aujourd'hui, il est revenu sur cette soirée, 15 ans après le licenciement.

今天,他回到这个晚上,被免职15年后。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

C'est en ces termes que Mostefa Souag, le directeur général par intérim d’Al-Jazeera, justifie ces licenciements dans un communiqué.

正是用这些术语,半岛电视台代理首席执行官莫斯特法·苏瓦格(Mostefa Souag)在一份声明中为这些解雇辩护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fractal, fractale, fraction, fractionnaire, fractionnateur, fractionné, fractionnel, fractionnement, fractionner, fractionnisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接