有奖纠错
| 划词

State Road 107, avec 311 pays limitrophes de prétendre, de transport pratique et bel environnement.

107道,与311道貌岸然毗邻,通便利,环境优美。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit habituellement des ministres de la défense des pays limitrophes.

目前为止,已与毗邻家的防部长安排了这类会议。

评价该例句:好评差评指正

Une assistance particulière devra aussi être apportée aux pays limitrophes affectés par lesdits conflits.

也应当向受到这种冲突影响的邻提供特别援助。

评价该例句:好评差评指正

La situation a des répercussions importantes sur la sécurité de l'Afghanistan et des pays limitrophes.

这种局势对于阿富汗及其周边家的安全都具有深远的影响。

评价该例句:好评差评指正

Aux 15 784 personnes employées au Liechtenstein s'ajoutaient 13 030 personnes venant chaque jour des pays limitrophes.

除了在列支敦士登工的15 784人外,还有13 030人从邻到列支敦士登上班。

评价该例句:好评差评指正

Pour la première fois depuis leur indépendance, ces deux États limitrophes vont établir des relations diplomatiques.

这两个邻在实现独,正在首次建关系。

评价该例句:好评差评指正

Des campagnes de lutte contre la traite ont été menées en coopération avec les pays limitrophes.

卢森堡与邻开展了打击贩卖人口运动。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre des pays limitrophes et aux niveaux sous-régional, régional et interrégional portait ses fruits.

无论是邻间、分区域、还是区域一级和区域间的南南,都带来了效益。

评价该例句:好评差评指正

Échange d'informations entre les postes frontière colombiens et les services de contrôle migratoire des pays limitrophes.

哥伦比亚边防站与邻移民管制办事处流情报。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette mosaïque qu'est l'Afrique, de nombreux problèmes nationaux ont des prolongements dans les pays limitrophes.

在一个多样的大陆内有许多涉及邻的问题。

评价该例句:好评差评指正

Près de 100 000 réfugiés angolais qui se trouvaient dans des pays limitrophes sont rentrés chez eux spontanément.

在安哥拉,有将近100,000名难民从邻自发遣返。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée a cinq pays limitrophes.

特里亚与五个家为邻。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative montre en outre à quel point l'appui et la coopération des États limitrophes sont importants.

它也表明,邻的支持与何等重要。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, beaucoup de diplômés du Liechtenstein achèvent leurs études en Autriche, qui est l'autre pays limitrophe.

然而,有许多列支敦士登的毕业生是在奥地利完成他们的教育的。

评价该例句:好评差评指正

Selon des informations émanant de la Croix-Rouge, les pays limitrophes abritent quelque deux millions de réfugiés iraquiens.

根据红十字会的数据,在毗邻家大约有两百万伊拉克难民。

评价该例句:好评差评指正

Respecter les politiques de l'océan des États ayant juridiction sur les eaux limitrophes, et s'assurer la réciproque.

● 尊重与我们自己的毗连的海洋管辖机构的海洋政策,并鼓吹其政策尊重这项政策。

评价该例句:好评差评指正

Près de 100 000 réfugiés angolais qui se trouvaient dans des pays limitrophes sont rentrés chez eux spontanément.

在安哥拉,有将近100 000名难民从邻自发遣返。

评价该例句:好评差评指正

La solution de ces problèmes est vitale non seulement pour le Bélarus, mais aussi pour les pays limitrophes.

这些问题的解决不仅关系到白俄罗斯,而且也关系到各个邻

评价该例句:好评差评指正

La situation des zones limitrophes de celles concernées par l'Initiative laisse à penser que la pauvreté rurale s'aggrave.

尽管如第17段所指出的那样,由于开展与人的发展行动有关的数据收集工,已经建了涉及方案地域范围内贫困情况的内容丰富的资料库,但从对邻近地区的观察来看,有愈来愈多的证据表明,农村的贫困情况可能正在加剧。

评价该例句:好评差评指正

Ont-ils conclu des accords de coopération avec les pays limitrophes en vue d'empêcher des actes de terrorisme transfrontaliers?

是否已经订与接壤邻的安排以防止跨界恐怖主义行为?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波状高层云, 波状热, 波状水跃, 波状特征, 波状体, 波状云, 波状云[气], 波卓霉素, 波兹多农阶, 玻尔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

En 1860 alors que le préfet Haussmann dirige d'immenses travaux dans paris, la ville s'agrandit en annexant les communes limitrophes.

在1860 年,当省长在巴黎大兴土木时,巴黎通过兼并邻近的市镇扩大了城市规模。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Noa et Avinatane étaient au festival de musique techno organisé dans une localité israélienne limitrophe de Gaza.

诺亚和阿维纳坦参加了在与加沙接壤的以色列小镇举办的科技音乐节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Selon la maire de l'une des communes limitrophes, cela jouerait même sur le niveau sonore.

据邻近城市之一的市长称,这甚至会影响噪音水平。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年10月合集

La Turquie, limitrophe de la région où se situent les combats, est toujours réticente s'engager militairement.

与发生战斗的地区接壤的土耳其仍然不愿进行事接触。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les corps ont été retrouvés dans 3 pays limitrophes: Pays-Bas, Belgique et Allemagne.

- 尸体在 3 个邻国被发现:荷兰、比利时和德国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

En 2022, plus de 1000 interpellations ont eu lieu dans la capitale et dans les départements limitrophes.

2022 年,首都和周边省份逮捕了 1000 多人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les feux progressent et l'inquiétude grandit dans les communes alentour, comme Origne, un village limitrophe de Landiras.

火灾正在蔓延,周围社区的担忧日益加剧,像 Origne,一个与 Landiras 接壤的村庄。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年7月合集

Une nouvelle illustration de son impuissance. Les pays limitrophes de la Libye, Tchad, Tunisie, Algérie, Soudan et Egypte se réunissent.

这是他无能为力的新例证。与利比亚,乍得,突尼,阿尔及利亚,苏丹和埃及接壤的国家相

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年11月合集

Trois millions de réfugiés, deux fois plus de déplacés et les pays limitrophes qui préviennent : leurs portes seront bientôt clauses.

三百万难民,流离失所者和邻国的两倍,他们警告说:他们的大门很快就会成为条款。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Les touristes sont de retour, revenus par cercles concentriques : de France d'abord, puis des pays limitrophes, puis de toute l'Europe et du Moyen-Orient.

游客们回来了,是以同心圆的方式返回的:首先是来自法国本土的游客,然后是来自邻国的游客,然后是来自整个欧洲和中东地区的游客。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour ce faire, il annexe une douzaine de communes limitrophes à la capitale, augmentant ainsi sa superficie de 40% et sa population de 350 000 personnes.

为此,它吞并了十几个与首都接壤的城市,从而使首都面积增加了40%,人口增加了35万。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年8月合集

Dans la région touchée par le virus, la Gambie, limitrophe de la Guinée, a suspendu les vols en provenance de Guinée, du Liberia et de Sierra Leone.

在受该病毒影响的地区,与几内亚接壤的冈比亚已暂停从几内亚、利比里亚和塞拉利昂起飞的航班。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La chasse " raisonnable" entre guillemets était autorisée sur les territoires du Reich, tandis que sa version cruelle n'était possible que dans les territoires limitrophes, comme la Pologne ou la Biélorussie.

“合理”的狩猎在帝国的领土上是被授权的,而残酷的狩猎只有,在波兰和白俄罗等邻国才有可能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Omniprésents sur la Côte d'Azur et en provenance majoritairement des régions limitrophes.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et si Rungis est l'objectif des agriculteurs, c'est tout simplement parce que c'est le marché central de la capitale, de sa banlieue, des départements limitrophes juste à côté, mais aussi de l'Europe.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


玻基无斑隐晶的, 玻基玄武岩, 玻基云辉安山岩, 玻甲鱼科, 玻甲鱼属, 玻晶交织的, 玻壳显像管, 玻璃, 玻璃板, 玻璃杯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接